Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Cold Feet S06E02 S06E02 1997 115 CZ KenoL
Supernatural S06E19 - Mommy Dearest
S06E19 2005 107 SK sabog
Mom S06E08 S06E08 2013 83 SK pathy
Scandal S06E08 S06E08 2012 318 CZ channina
Grey's anatomy S06E01 S06E01 2005 779 CZ Anonymní
Young Sheldon S06E21 S06E21 2017 374 CZ sabog
Grey's anatomy S06E14 Valentine's day massacre
S06E14 2010 7362 CZ Jumpstar
Arrow S06E06 S06E06 2012 584 CZ xtomas252
Grey's anatomy S06E12 S06E12 2005 514 CZ Anonymní
Hot In Cleveland S06E01 - Comfort And Joy
S06E01 2010 61 SK _krny_
Arrow S06E06 S06E06 2012 197 CZ xtomas252
Mom S06E03 S06E03 2013 305 CZ CrazyFruit
Mom S06E12 S06E12 2013 223 SK MikeyDeCub
Mom S06E11 S06E11 2013 118 CZ titmanos
Community S06E11 S06E11 2009 556 CZ badboy.majkl
CSI Las Vegas S06E21 Rashomama S06E21 2006 150 CZ Jumpstar
Community S06E11 S06E11 2009 114 CZ badboy.majkl
Grey's anatomy S06E02 S06E02 2005 750 CZ Anonymní
Community S06E01 S06E01 2015 203 CZ Barval
Community S06E05 S06E05 2009 479 CZ badboy.majkl
Hawaii Five-0 S06E21 S06E21 2010 569 CZ channina
Stargate SG-1 S06E11 S06E11 2002 168 CZ flaavin
Community S06E05 S06E05 2009 116 CZ badboy.majkl
Grey's anatomy S06E20 Hook, Line and Sinner
S06E20 2005 303 CZ iq.tiqe
3rd Rock From the Sun S06E02 S06E02 2000 68 CZ Duster
Community S06E06 S06E06 2009 478 CZ badboy.majkl
Smallville S06E16 S06E16 2001 672 CZ kolcak
NCIS: New Orleans S06E07 S06E07 2014 84 SK koba
House S06E09 S06E09 2004 158 CZ Anonymní
Smallville S06E17 Combat S06E17 2001 1374 CZ cyrilko
3rd Rock from the Sun S06E13 S06E13 2001 57 CZ MartyG
Smallville S06E17 Combat S06E17 2001 366 CZ cyrilko
Smallville S06E17 Combat S06E17 2001 382 SK cyrilko
Grey's anatomy S06E20 Hook, Line and Sinner
S06E20 2010 7759 CZ Jumpstar
Grey's anatomy S06E11 S06E11 2005 612 CZ Anonymní
3rd Rock From the Sun S06E14 S06E14 2001 60 CZ Duster
The Office S06E03 S06E03 2005 964 CZ maroon93
Doctor Who S06E11 S06E11 2005 432 CZ kolcak
A Place to Call Home S06E07 S06E07 2013 39 CZ Rea_z1982
Homeland S06E06 S06E06 2011 413 CZ KevSpa
Grey's anatomy S06E22 Shiny Happy People
S06E22 2005 326 CZ iq.tiqe
Buffy S06E11 - Gone S06E11 0000 295 CZ Anonymní
Glee S02E13 S06E13 2009 343 CZ sabog
Stargate SG-1 S06E11 - Prometheus
S06E11 1997 331 CZ Akaren
Through the Wormhole S06E01 S06E01 2010 108 CZ tomitor878
Game of Thrones S06E01 S06E01 2011 531 CZ kolcak
Grey's Anatomy S06E13 S06E13 2005 451 CZ iq.tiqe
Game of Thrones S06E02 S06E02 2011 385 CZ kolcak
Grey's Anatomy S06E13 S06E13 2010 970 CZ Anonymní
Smallville S06E22 S06E22 2001 1151 CZ flint

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750198001985019900199502000020050201002015020200202502030020350204002045020500205502060020650207002075020800208502090020950210002105021100 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu