Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Prison Break S01E22 S01E22 2005 2060 CZ dragon-_-
Prison Break S01E22 S01E22 2005 503 CZ peri
Prison Break S01E22 S01E22 2005 1149 CZ ThooR13
Prison Break s01e22 S01E22 2005 2879 CZ jdosek
Prison Break S01E22 S01E22 2005 1006 CZ mullDie
Prison Break S01E22 - Flight S01E22 2005 4851 CZ najbic
Prison Break S01E22 - Flight S01E22 2005 1493 CZ Anonymní
Prison Break S01E22 - Flight S01E22 2005 2143 CZ joebat
Prison Break S02E01 S02E01 2005 2233 CZ dragon-_-
Prison Break s02e01 S02E01 2005 4000 CZ djbeton1
Prison Break S02E01 S02E01 2005 1645 CZ ThooR13
Prison Break S02E01 S02E01 2005 2553 CZ aarfy
Prison Break S02E01 S02E01 2005 1843 SK Anonymní
Prison Break S02E01 - Manhunt S02E01 2005 5821 CZ najbic
Prison Break S02E01 - Manhunt S02E01 2005 880 CZ Anonymní
Prison Break s02e01 HR-HDTV S02E01 2005 470 CZ shyster
Prison Break S02E02 S02E02 2005 2093 CZ dragon-_-
Prison Break s02e02 S02E02 2005 3127 CZ djbeton1
Prison Break S02E02 S02E02 2005 715 CZ ThooR13
Prison Break S02E02 S02E02 2005 663 CZ ThooR13
Prison Break S02E02 S02E02 2005 1354 SK Anonymní
Prison Break S02E02 S02E02 2005 1704 CZ aarfy
Prison Break S02E02 - Otis S02E02 2005 5194 CZ najbic
Prison Break S02E02 Otis S02E02 2005 2119 CZ Anonymní
Prison Break S02E03 S02E03 2005 2081 CZ dragon-_-
Prison Break S02E03 S02E03 2005 1504 CZ ThooR13
Prison Break S02E03 S02E03 2005 735 CZ ThooR13
Prison Break S02E03 S02E03 2005 4298 CZ aarfy
Prison Break S02E03 S02E03 2005 535 CZ aarfy
Prison Break S02E03 - Scan S02E03 2005 4987 CZ najbic
Prison Break S02E04 S02E04 2005 2064 CZ dragon-_-
Prison Break S02E04 S02E04 2005 1185 CZ ThooR13
Prison Break S02E04 S02E04 2005 470 CZ ThooR13
Prison Break S02E04 S02E04 2005 1535 CZ CuPe
Prison Break S02E04 S02E04 2005 3005 CZ aarfy
Prison Break S02E04 S02E04 2005 2216 CZ Chuckie
Prison Break s02e04 S02E04 2005 1048 CZ Anonymní
Prison Break S02E04 - First Down
S02E04 2005 4959 CZ najbic
Prison Break S02E05 S02E05 2005 2029 CZ dragon-_-
Prison Break S02E05 S02E05 2005 1665 CZ Mat0
Prison Break S02E05 S02E05 2005 1272 CZ ThooR13
Prison Break S02E05 S02E05 2005 811 CZ ThooR13
Prison Break S02E05 S02E05 2005 2430 CZ Chuckie
Prison Break S02E05 S02E05 2005 3612 CZ aarfy
Prison Break S02E05 - Map 1213 S02E05 2005 5257 CZ najbic
Prison Break S02E06 S02E06 2005 2027 CZ dragon-_-
Prison Break S02E06 S02E06 2005 1321 CZ dragon-_-
Prison Break S02E06 S02E06 2005 1754 CZ Mat0
Prison Break S02E06 S02E06 2005 1051 CZ ThooR13
Prison Break S02E06 S02E06 2005 390 CZ ThooR13

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200222502230022350224002245022500225502260022650227002275022800228502290022950230002305023100231502320023250233002335023400234502350023550236002365023700237502380023850239002395024000240502410024150242002425024300243502440024450245002455024600246502470024750248002485024900249502500025050251002515025200252502530025350254002545025500255502560025650257002575025800258502590025950260002605026100261502620026250263002635026400264502650026550266002665026700267502680026850269002695027000270502710027150272002725027300273502740027450275002755027600276502770027750278002785027900279502800028050281002815028200282502830028350284002845028500285502860028650287002875028800288502890028950290002905029100291502920029250293002935029400294502950029550296002965029700297502980029850299002995030000300503010030150302003025030300 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem