Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Las chicas del cable S02E08 S02E08 2017 89 CZ Mejsy
Las chicas del cable S02E08 S02E08 2017 49 CZ vasabi
Las chicas del cable S03E01 S03E01 2017 61 CZ vasabi
Las chicas del cable S03E02 S03E02 2017 70 CZ vasabi
Las chicas del cable S03E03 S03E03 2017 73 CZ vasabi
Las chicas del cable S03E04 S03E04 2017 69 CZ vasabi
Las chicas del cable S03E05 S03E05 2017 70 CZ vasabi
Las chicas del cable S03E06 S03E06 2017 68 CZ vasabi
Las chicas del cable S03E07 S03E07 2017 70 CZ vasabi
Las chicas del cable S03E08 S03E08 2017 67 CZ vasabi
Las chicas del cable S04E01 S04E01 2017 112 CZ vasabi
Las chicas del cable S04E02 S04E02 2017 105 CZ vasabi
Las chicas del cable S04E03 S04E03 2017 92 CZ vasabi
Las chicas del cable S04E04 S04E04 2017 95 CZ vasabi
Las chicas del cable S04E05 S04E05 2017 101 CZ vasabi
Las chicas del cable S04E06 S04E06 2017 96 CZ vasabi
Las chicas del cable S04E07 S04E07 2017 100 CZ vasabi
Las chicas del cable S04E08 S04E08 2017 94 CZ vasabi
Las chicas del cable S05E01 S05E01 2017 58 CZ vasabi
Las chicas del cable S05E02 S05E02 2017 55 CZ vasabi
Las chicas del cable S05E03 S05E03 2017 53 CZ vasabi
Las chicas del cable S05E04 S05E04 2017 54 CZ vasabi
Las chicas del cable S05E05 S05E05 2017 54 CZ vasabi
Las chicas del cable S05E06 S05E06 2017 53 CZ vasabi
Las chicas del cable S05E07 S05E07 2017 47 CZ vasabi
Las chicas del cable S05E08 S05E08 2017 46 CZ vasabi
Las chicas del cable S05E09 S05E09 2017 48 CZ vasabi
Las chicas del cable S05E10 S05E10 2017 51 CZ vasabi
Lauchhammer - Tod in der Lausitz S01E01
S01E01 2022 25 CZ vasabi
Lauchhammer - Tod in der Lausitz S01E02
S01E02 2022 22 CZ vasabi
Lauchhammer - Tod in der Lausitz S01E03
S01E03 2022 18 CZ vasabi
Lauchhammer - Tod in der Lausitz S01E04
S01E04 2022 20 CZ vasabi
Lauchhammer - Tod in der Lausitz S01E05
S01E05 2022 20 CZ vasabi
Lauchhammer - Tod in der Lausitz S01E06
S01E06 2022 21 CZ vasabi
Law & Order: Special Victims Unit S16E07
S16E07 1999 88 CZ Anonymní
Law Abiding Citizen   2009 681 CZ fridatom
Law Abiding Citizen   2009 2724 CZ sonnyboy
Law Abiding Citizen   2009 2367 CZ petkaKOV
Law Abiding Citizen   2009 790 CZ dragon-_-
Law Abiding Citizen   2009 9618 CZ petkaKOV
Law Abiding Citizen   2009 1810 CZ petkaKOV
Law Abiding Citizen   2009 11835 CZ petkaKOV
Law Abiding Citizen   2009 6535 CZ petkaKOV
Law Abiding Citizen   2009 32987 CZ petkaKOV
Law Abiding Citizen   2009 5428 CZ petkaKOV
Law Abiding Citizen   2009 8132 CZ petkaKOV
Law Abiding Citizen   2009 1350 CZ Jelen112
Law and Order: SVU S16E07 S16E07 1999 206 CZ Veruuuu
Le capitaine Fracasse   1943 29 CZ vasabi
Le colonel Chabert   1994 31 CZ vasabi

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750198001985019900199502000020050201002015020200202502030020350204002045020500205502060020650207002075020800208502090020950210002105021100211502120021250213002135021400214502150021550 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chien.51.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY
28.Years.Later.The.Bone.Temple.2026.1080p.HDTS.x265.Dual YG
:( tam se k tomu člověk nedostaneProsím. Našel by se někdo na překlad?to vypadá dobře, díky :-)
Za 99 je pouze, pokud nepočítáš manipulační poplatek, který je naúčtován vżdy, a pokud jsi členem kl
Dakujeme
Zatím ne, ale nejspíš to bude koncem února (24.2. cca).
Díky :)Nějaké info o vod releasu?Děkuji moc:-)If I Had Legs Id Kick You 2025 BRRip H264-RBBDěkuji!
Went Up The Hill 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbs
The Activated Man 2023 1080p WEB-DL H264-BobDobbs
VOD o týden dříve, 24.2.Dík. Do třetice všeho napínavého.
Díky. Seriál by to mohl být dost hodně napínavý.
Teď mám v plánu jiné projekty, ale v průběhu února by to asi šlo.:) Nemůžu slíbit na 100 %.
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.