Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
En Kongelig Affeare
2012
4631
jives
En Kongelig Affeare
2012
3464
fridatom
En Kongelig Affeare
2012
2489
fridatom
End Game
2006
48
vegetol.mp
End Game
2006
27
vegetol.mp
End Game
2006
333
Anonymní
End of Days
1999
788
TomStrom
End of Days
1999
961
Mr.Black
End of days
1999
573
TomStrom
End of days
1999
554
kotrba
Ene eyed jacks
1961
158
krpalek
Enchanted
2007
473
mrazikDC
Enchanted
2007
152
Ferry
Enchanted
2007
3680
Hedl Tom
Enchanted
2007
485
Hedl Tom
Enchanted
2007
577
Hedl Tom
Enchanted
2007
369
mrazikDC
Enchanted
2007
103
mrazikDC
Enchanted
2007
941
mrazikDC
Enchanted
2007
270
mrazikDC
Enchanted
2007
519
mrazikDC
Enchanted
2007
407
mrazikDC
Enchanted
2007
5908
mrazikDC
Enchanted
2007
4649
mrazikDC
Enchanted
2007
2683
Ferry
Enchanted
2007
1929
Ferry
Enigma of Kaspar Hauser
1974
159
PietroAretino
enquete corse
2004
329
Anonymní
Epic
2013
486
jives
Epic
2013
370
sonnyboy
Epic
2013
670
sonnyboy
Epic
2013
179
kolcak
Epic
2013
683
Anonymní
Epic
2013
8435
leconfus
Epic
2013
3402
speedTT
Epidemiya S02E01
S02E01
2019
650
lordek
Epidemiya S02E02
S02E02
2019
580
lordek
Epidemiya S02E03
S02E03
2019
562
lordek
Epidemiya S02E04
S02E04
2019
516
lordek
Epidemiya S02E05
S02E05
2019
507
lordek
Epidemiya S02E06
S02E06
2019
491
lordek
Epidemiya S02E07
S02E07
2019
478
lordek
Epidemiya S02E08
S02E08
2019
520
lordek
Ergo Proxy S01E06
S01E06
2006
57
Sumienka
Ergo Proxy S01E08
S01E08
2006
48
Sumienka
Ergo Proxy S01E09
S01E09
2006
48
Sumienka
Ergo Proxy S01E12
S01E12
2006
54
Sumienka
Ergo Proxy S01E13
S01E13
2006
48
Sumienka
Ergo Proxy S01E15
S01E15
2006
46
Sumienka
Ergo Proxy S01E20
S01E20
2006
44
Sumienka
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce
Sentimental.Value.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Přeji všem hezké svátky a hlavně to zdravíčko.
720p je venku tiez
Najde se někdo na překlad
Děkuji.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru