Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Red Dragon   2002 431 CZ m4GII
Road to Perdition   2002 3711 CZ Stik
Robin Williams: Live on Broadway
  2002 541 CZ MaarthyL
Raw Iron   2002 1307 CZ Dhespo
Ripley's Game   2002 52 CZ vegetol.mp
Road to Perdition   2002 4925 CZ kikina
Returner   2002 159 CZ kate23
Red Dragon   2002 1409 SK teahead
Returner   2002 197 CZ Dhoonza
Roswell - 3x01 - Busted S03E01 2002 704 CZ Goldeenka
Resident Evil   2002 341 CZ P6Z2D2
Resident Evil   2002 4099 CZ McDanny
Road to Perdition   2002 137 CZ kancirypaci
Rabbit-Proof Fence   2002 220 CZ fridatom
Resident Evil   2002 1976 CZ titulkyfill
Road To Perdition   2002 401 CZ danio.rerio
Rose Red   2002 434 CZ MarekD
Rokugatsu no hebi   2002 96 CZ drSova
Resurrection of the Little Match Girl
  2002 17 CZ limbonicart
Roger Dodger   2002 525 CZ depressya
Road to Perdition   2002 636 CZ mikake
Rules Of Attraction   2002 972 CZ nothar
Road to Perdition   2002 1457 CZ K4rm4d0n
Ripley's Game   2002 247 CZ
kaz4ihfzraxwvz8
Road To Perdition   2002 403 CZ Ferry
Resident Evil   2002 7322 CZ Budgie284
Roswell S03E14 S03E14 2002 334 CZ docdan
Road To Perdition   2002 154 CZ DrBlekota
Ripley's Game   2002 314 CZ kikina
Road to Perdition   2002 2272 CZ Anonymní
Road to Perdition   2002 497 CZ sanoo
Rabbits   2002 470 CZ Anonymní
Rabbit-Proof Fence   2002 370 CZ boblig
Riders   2002 13 CZ vegetol.mp
Rose Red   2002 272 CZ wacko
Rose Red   2002 549 CZ art
Reign of Fire   2002 677 CZ 1971ondra
Rollerball   2002 218 CZ Anonymní
Robin Williams: Live on Broadway
  2002 514 CZ MaarthyL
Red Dragon   2002 1046 CZ pienXo
Romeo et Juliette de la haine a l'amour
  2002 335 CZ kolev
Red Dragon   2002 4854 CZ sokolkos
Resident Evil   2002 798 CZ lemplator
R.O.D the TV 05 S01E05 2003 13 CZ Anonymní
R.O.D the TV 06 S01E06 2003 13 CZ Anonymní
R.O.D the TV 04 S01E04 2003 14 CZ Anonymní
Runaway Jury   2003 538 CZ drSova
R.O.D the TV 01 S01E01 2003 27 CZ Anonymní
R.O.D the TV 10 S01E10 2003 13 CZ Anonymní
R.O.D the TV 09 S01E09 2003 12 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.