Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Better off Ted S01E05 S01E05 2009 779 CZ Ajvngou
Better off Ted S01E06 S01E06 2009 528 CZ Ajvngou
Better Off Ted S01E06 S01E06 2009 410 CZ Corcaigh39
Better off Ted S01E07 S01E07 2009 714 CZ Ajvngou
Better off Ted S01E08 S01E08 2009 485 CZ Ajvngou
Better Off Ted S01E08 S01E08 2009 433 CZ paklos
Better off Ted S01E09 S01E09 2009 484 CZ Ajvngou
Better Off Ted S01E09 S01E09 2009 419 CZ paklos
Better off Ted S01E10 S01E10 2009 474 CZ Ajvngou
Better Off Ted S01E10 S01E10 2009 432 CZ paklos
Better Off Ted S01E11 S01E11 2009 594 CZ Anonymní
Better Off Ted S01E11 S01E11 2008 594 CZ mr.cartman
Better Off Ted S01E11 - Father, Can You Hair Me?
S01E11 2009 392 SK _krny_
Better Off Ted S01E12 S01E12 2009 593 CZ Anonymní
Better Off Ted S01E12 S01E12 2008 501 CZ mr.cartman
Better Off Ted S01E12 - Jabberwocky
S01E12 2009 336 SK _krny_
Better Off Ted S01E13 S01E13 2009 675 CZ Anonymní
Better Off Ted S01E13 S01E13 2009 469 CZ mr.cartman
Better Off Ted S01E13 - Secrets And Lives
S01E13 2009 311 SK _krny_
Better Off Ted S02E01 S02E01 2009 804 SK matejj1
Better Off Ted S02E02 S02E02 2009 760 CZ Anonymní
Better Off Ted S02E03 S02E03 2009 754 CZ pahejlpahejl
Better Off Ted S02E04 S02E04 2009 734 CZ pahejlpahejl
Better Off Ted S02E05 S02E05 2010 1035 CZ pahejlpahejl
Better Off Ted S02E06 S02E06 2010 1027 CZ pahejlpahejl
Better Off Ted S02E07 S02E07 2009 1025 CZ Anonymní
Better Off Ted S02E08 S02E08 2009 1020 CZ Anonymní
Better Off Ted S02E09 S02E09 2010 1001 CZ Anonymní
Better Off Ted S02E10 S02E10 2010 1008 CZ Anonymní
Better Off Ted S02E11 S02E11 2009 1121 CZ paklos
Better Off Ted S02E12 S02E12 2009 607 CZ studnicz
Better Off Ted S02E13 S02E13 2009 443 CZ studnicz
Better Off Ted S02E13 - Swag The Dog
S02E13 2009 203 SK _krny_
Beurokeo   2022 157 CZ jives
Beverly Hills 90210 S01E05 S01E05 1990 266 CZ zuzka.sasa
Bewitched   2005 184 CZ st.jim
Bewitched   2005 179 CZ brak16
Bewitched   2005 943 CZ Budgie284
Bewitched   2005 831 CZ Spigi116
Bewitched   2005 996 CZ Spider
Bewitched   2005 465 CZ Anonymní
Bewitched   2005 647 CZ matrixobelix
Bewitched   2005 468 CZ matrixobelix
Bewitched   2005 1341 CZ zeliezko
Bewitched   2005 310 CZ gorman
Bewitched   2005 1653 CZ RoB84
Bewitched   2005 2859 CZ Anonymní
Bewitched   2005 1692 CZ CSCicus
Bewitched   2005 2520 CZ solder
Bewitched S01E01 S01E01 1964 188 CZ kedar6

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200222502230022350224002245022500225502260022650227002275022800228502290022950230002305023100231502320023250233002335023400234502350023550236002365023700 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...