Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Gutshot Straight
2014
283
Hawaiana
Guardians of the Galaxy
2014
66867
fceli medvidek
Gracepoint S01E04
S01E04
2014
329
Anonymní
Gotham S01E09
S01E09
2014
2175
lucifrid
Gotham S01E09
S01E09
2014
415
lucifrid
Gracepoint S01E05
S01E05
2014
321
Anonymní
Gotham S01E10
S01E10
2014
2068
lucifrid
Gotham S01E10
S01E10
2014
489
lucifrid
Gapdongi S01E06
S01E06
2014
52
Anonymní
Ghost in the Shell - Arise 04
2014
767
Dede76
Gracepoint S01E06
S01E06
2014
284
Anonymní
Gracepoint S01E02
S01E02
2014
65
Anonymní
Gracepoint S01E04
S01E04
2014
57
Anonymní
God's One Move
2014
81
langi
God's One Move
2014
285
langi
God's One Move
2014
163
langi
Guardians of the Galaxy
2014
7183
K4rm4d0n
Guardians of the Galaxy
2014
1915
K4rm4d0n
Guardians of the Galaxy
2014
775
K4rm4d0n
Guardians of the Galaxy
2014
285
K4rm4d0n
Gracepoint S01E03
S01E03
2014
63
Anonymní
Gracepoint S01E07
S01E07
2014
283
Anonymní
Gracepoint S01E08
S01E08
2014
276
Anonymní
Gracepoint S01E09
S01E09
2014
297
Anonymní
Gapdongi S01E07
S01E07
2014
43
Anonymní
Gracepoint S01E10
S01E10
2014
314
Anonymní
Gone Girl
2014
3667
tsusho
Gone Girl
2014
24613
Milhouseon
Gapdongi S01E08
S01E08
2014
47
Anonymní
Gone Girl
2014
20790
Anonymní
Gone Girl
2014
3904
Anonymní
Grace
2014
224
jives
Gone Girl
2014
6712
R.RICKIE
Gun Woman
2014
200
mevrt
Gone Girl
2014
442
kolcak
Gone Girl
2014
1024
kolcak
Get on Up
2014
1813
Ajvngou
Get on Up
2014
242
Ajvngou
Gotham S01E11
S01E11
2014
1778
lucifrid
Gotham S01E11
S01E11
2014
448
lucifrid
Gone Girl
2014
1719
.Bac.
Gone Girl
2014
8495
.Bac.
Gapdongi S01E09
S01E09
2014
44
Anonymní
Gotham S01E12
S01E12
2014
1773
lucifrid
Gotham S01E12
S01E12
2014
406
lucifrid
Gapdongi S01E10
S01E10
2014
46
Anonymní
God Help the Girl
2014
96
blackky
Gotham S01E13
S01E13
2014
1620
lucifrid
Gotham S01E13
S01E13
2014
361
lucifrid
Gapdongi S01E11
S01E11
2014
38
Anonymní
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Skvělé, díky za další serii.
Vďaka!
Love.Me.Tender.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY [6,53 GB]
No, první slovenský film, kde jsem musel title zapnout. A to umím rusky celkem obstojně ze školy :-D
Drvivá väčšina filmu je v rusnáckom nárečí. Aj v slovenských kinách sme ho mali so slovenskými titul
Titulky na fil ve Slovenštině?
2093 řádek
19.5.
VOD dátum sa ešte nevie?
Vazne se toho nikdo neujme ? Co je s tim za problem ? Moc znaku ??
diky
TY VOLEEEEE
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430
Vďaka.
VoD 02.06.
Našel by se překladatel?
Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
Děkuji
Netflix verze
Netflix verze
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru