Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Get Carter
1971
219
thomas.tracy
Groundhog Day
1993
655
kajsd
Ghost on Air
2012
51
Kasparov88
Gettin' Square
2003
38
kanourek123
Godzilla
1998
1174
M@rty
Grindhouse
2007
58
Ferry
Gone in Sixty Seconds
2000
172
pejsek932
Ginger Snaps: Unleashed
2004
322
skart
Gangs of New York
2002
489
VRS
Grindhouse: Death Proof
2007
4598
stehlik
Gia
1998
1862
pida007
Good Morning, Vietnam
1987
192
Milánůlíneček
Good Morning Vietnam
1987
666
amenix
Glacé S01E03
S01E03
2016
158
J.e.t.h.r.o
Gomorrah S02E05
S02E05
2014
455
audit.cz
Ghost in the Shell - Arise 02
2013
84
f1nc0
Gallants
2010
100
doginko
Ghost Dog
1999
1562
Galil
Grey's Anatomy S11E07
S11E07
2005
2458
KevSpa
Go West
1940
224
Arach.No
Green Zone
2010
961
KenoL
Gojira
1954
188
Altmann
Go On S01E07
S01E07
2012
127
badboy.majkl
Genesis
2004
1080
kaill
Glory
1989
600
maffioso
Gohatto
1999
296
risokramo
Graveyard of Honor
2002
228
negatif
Get Crazy
1983
69
pankac
Gandhi
1982
325
Anonymní
Gandhi
1982
325
kikina
Gotham S02E10
S02E10
2014
1039
lucifrid
Grass - The History Of Marijuana
1999
1756
jolo
Gatto nel cervello
1990
69
sonnyboy
Gotham S02E18
S02E18
2014
715
lucifrid
Grey's Anatomy S11E02
S11E02
2005
2879
KevSpa
Girlfight
2000
240
LillyT
Goal!
2005
1975
vkane
Goal
2005
2744
vili.zanej
Goal!
2005
1149
Baniblato
Goal!!!
2005
976
soustek
Gone in Sixty Seconds
2000
137
prcek007
Gravity
2013
2675
fceli medvidek
Gonin
1995
165
R.RICKIE
Grey's Anatomy S11E09
S11E09
2005
2224
KevSpa
Greenhouse Academy S01E08
S01E08
2017
9
vasabi
God Friended Me S01E02
S01E02
2018
428
UfoDoggo
Gotham S01E22
S01E22
2014
299
lucifrid
Galavant S01E02
S01E02
2015
76
kolcak
Glen or Glenda
1953
993
Ninjer
Got the Facts on Milk?
2008
42
s3rvac
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru