Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Legend of the Seeker S01E01-E02
S01E00 2008 261 CZ Anonymní
Legend of the Seeker S01E19 S01E19 2009 1754 CZ ThooR13
Lie to Me S01E12 S01E12 2009 2653 CZ SanchezXF
Legend of the Seeker S01E20 S01E20 2009 1675 CZ Anonymní
Lie to Me S01E13 S01E13 2009 2689 CZ SanchezXF
Legend of the Seeker S01E21 S01E21 2009 1688 CZ Anonymní
Life on Mars S01E01 S01E01 2006 1743 CZ Logan
Legend Of The Seeker S01E22 S01E22 2009 1550 CZ ThooR13
Leverage S01E07 S01E07 2009 350 CZ markus78
Leverage S01E01 S01E01 2008 313 CZ czhero
Legend of the Seeker S01E18 S01E18 2009 375 CZ Anonymní
Lie to Me S01E13 S01E13   243 CZ deputy
Leverage S01E07 S01E07 2008 146 CZ Cheyenee
Leverage S01E01 S01E01 2008 219 CZ Cheyenee
Leverage S01E03 S01E03 2008 94 CZ Cheyenee
Leverage S01E05 S01E05 2008 72 CZ Cheyenee
Leverage S01E06 S01E06 2008 95 CZ Cheyenee
Leverage S01E01 S01E01 2009 767 CZ Kroenen
Leverage S01E02 S01E02 2008 666 CZ Kroenen
Leverage S01E03 S01E03 2008 595 CZ Kroenen
Leverage S01E04 S01E04 2008 570 CZ Kroenen
Leverage S01E05 S01E05 2008 606 CZ Kroenen
Leverage S01E06 S01E06 2008 680 CZ Kroenen
Leverage S01E07 S01E07 2008 685 CZ Kroenen
Leverage S01E08 S01E08 2008 579 CZ Kroenen
Leverage S01E09 S01E09 2008 555 CZ Kroenen
Leverage S01E10 S01E10 2008 576 CZ Kroenen
Leverage S01E11 S01E11 2008 557 CZ Kroenen
Leverage S01E12 S01E12 2008 567 CZ Kroenen
Leverage S01E13 S01E13 2008 611 CZ Kroenen
Little Dorrit S01E01 S01E01 2008 1628 CZ Teresita
Little Dorrit S01E03 S01E03 2008 1413 CZ Teresita
Little Dorrit S01E02 S01E02 2008 1463 CZ Teresita
Little Dorrit S01E04 S01E04 2008 1421 CZ Teresita
Lie to Me S01E01 S01E01 2009 2356 CZ Anonymní
Lie to Me S01E02 S01E02 2009 1946 CZ Anonymní
Lie to Me S01E03 S01E03 2009 1622 CZ Anonymní
Lie to Me S01E04 S01E04 2009 1666 CZ Anonymní
Lie to Me S01E05 S01E05 2009 1589 CZ Anonymní
Lie to Me S01E06 S01E06 2009 1638 CZ Anonymní
Lie to Me S01E07 S01E07 2009 1368 CZ Anonymní
Lie to Me S01E08 S01E08 2009 1371 CZ Anonymní
Lie to Me S01E09 S01E09 2009 1462 CZ Anonymní
Lie to Me S01E10 S01E11 2009 1419 CZ Anonymní
Lie to Me S01E11 S01E11 2009 1390 CZ Anonymní
Lie to Me S01E01 S01E01 2009 1203 CZ vidra
Lie to Me S01E12 S01E12 2009 1449 CZ Anonymní
Lie to Me S01E13 S01E13 2009 1575 CZ Anonymní
Leverage S01E10 S01E10 2008 62 CZ SHINDY
Lost S01E01 S01E01 2004 795 CZ romanp

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....
Vieja.loca.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
VOD Shudder 27. Unora
Rosemead.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Primate.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR titulky budou nahrané
Night Patrol 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Huntsman 2026 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Stále to nejde. A i u jiných filmů mi to nejde.
Samozřejmě dohromady, ať to má grády. :-)
La.grazia.AKA.Grace.2025.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-Tulips
Nevěřím, že něco chápeš. Jen jsem tu zmínil, že překlad už mám. Ale taky, že doladit časování na tu
https://www.youtube.com/watch?v=prEVzshXY6A
ofiko title budu zajtra rano (aj film). Nezamestnany mozu uz pozerat :D
21.04. vychádA BluRay od The Criterion Collection. Zvyčajne sú ale dostupné releasy 2-3 týždne pred
Já tě vlastně chápu. Sám nejsem schopen nahodit ofiko titulky. Protože času je málo a jsou důležitěj
Nic moc, čekal bych něco lepšího. Slabý výkon.
Práce šlechtí! Ale důvod tvého rantu a hulvátství mi stále uniká. V kontextu tohoto filmu s opicí si
Ani mne to nejde, chcel som to vyskúšať (preklad filmu mám v pláne v dohľadnej dobe, ak ma niekto ne
Ty tvoje hovna jsou k smíchu. Všichni pracujeme. S tím jdi do prdele.


 


Zavřít reklamu