Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Super Pumped: The Battle for Uber S01E06
S01E06 2022 48 CZ vasabi
Super Pumped: The Battle for Uber S01E06
S01E06 2022 12 SK vasabi
Super Pumped: The Battle for Uber S01E06
S01E06 2022 11 SK vasabi
Super Pumped: The Battle for Uber S01E07
S01E07 2022 35 SK vasabi
Super Pumped: The Battle for Uber S01E07
S01E07 2022 54 SK vasabi
Supergirl S01E07 S01E07 2015 171 CZ sylek1
Supergirl S01E07 S01E07 2015 118 CZ sylek1
Supergirl S01E07 S01E07 2015 172 CZ sylek1
Supergirl S01E07 S01E07 2015 523 CZ sylek1
Supergirl S01E07 S01E07 2015 242 CZ sylek1
Supergirl S01E07 S01E07 2015 62 SK megica
Supergirl S01E13 S01E13 2015 164 CZ sylek1
Supergirl S01E13 S01E13 2015 154 CZ sylek1
Supergirl S01E13 S01E13 2015 134 CZ sylek1
Supergirl S01E13 S01E13 2015 468 CZ sylek1
Supergirl S01E13 S01E13 2015 20 SK megica
Supergirl S01E13 S01E13 2015 25 SK megica
Superman IV - The Quest For Peace
  1987 1188 CZ Anonymní
Superman IV: The Quest for Peace
  1987 717 CZ hlawoun
Superman IV: The Quest for Peace
  1987 277 CZ kubix007
Superman IV: The Quest For Peace
  1987 927 CZ ashw
Supernatural S03E16 S03E16 2005 1740 CZ Anonymní
Supernatural S03E16 - No Rest For The Wicked
S03E16 2005 414 CZ SNlois
Supernatural S03E16 No Rest for the Wicked
S03E16 2005 345 CZ danciak
Supernatural S05E01 S05E01 2005 1074 CZ kolcak
Supernatural S06E13 S06E13 2005 311 CZ kolcak
Supernatural S06E13 S06E13 2005 1647 CZ hamadryad
Supernatural S06E13 - Unforgiven
S06E13 2005 98 SK sabog
Supernatural S11E02 S11E02 2005 18 SK sabog
Supernatural S11E02 S11E02 2005 23 SK sabog
Supernatural S11E12 S11E12 2005 17 SK sabog
Supernatural S11E12 S11E12 2005 40 SK sabog
Supernatural S12E05 S12E05 2005 58 SK sabog
Switched at Birth S04E20 S04E20 2011 287 CZ MakUlliNka
Sword For Truth   1990 15 SK Yules
Sym-Bionic Titan S01E11 S01E11 2010 33 CZ f1nc0
Sympathy for Delicious   2010 465 CZ playboxguest
Sympathy for Lady Vengeance   2005 949 CZ dragon-_-
Sympathy for Lady Vengeance   2005 160 CZ fridatom
Sympathy for Lady Vengeance   2005 138 CZ K.O.zel
Sympathy for Lady Vengeance   2005 121 CZ aan
Sympathy for Lady Vengeance   2005 866 CZ drSova
Sympathy for Lady Vengeance   2005 668 CZ mydlo
Sympathy for Lady Vengeance   2005 1497 CZ mightyjoe
Sympathy for Lady Vengeance   2005 1541 CZ sevensens
Sympathy for Lady Vengeance   2005 2508 CZ Sotek
Sympathy for Mr. Vengeance   2002 1452 CZ fridatom
Sympathy for Mr. Vengeance   2002 363 CZ tomco
Sympathy for Mr. Vengeance   2002 853 CZ pedros01
Sympathy for Mr. Vengeance   2002 422 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
WOW, SUPER, díky moc!jjj sleduju snad 5x denně :D
Serial na Web...., titulky anglicky, španělsky a italsky...
Ked to admin schvali.WS taky...OSKde jsou prosím tě ty titulky?
Dobrý den, chtěl bych poprosit jestli by někdo mohl upravit a přečasovat titulky k filmu Before Sunr
Naprosto chápu, plánoval jsem to mít hotovo před silvestrem. Věřím ale, že za to čekání to stát bude
Díky, už jsem se bál, že se toho kvůli ai-nadšencům nikdo povolaný neujme.
Moc děkuji.Dal jsem na WS.ahoj ,, kdy to bude prosím pro smrtelníkyna rutrackeru je BD rip 720p a BDRemux 1080pYTS.MX
Dalo by se to někde sehnat v původním znění? České titulky k tomu jsou.
Jaj. Mno co naděláme. Jelikož odmítám číst Sk titulky, tak holt počkám na CZ až je doděláš. Zezačátk
Zdravím. Chopí sa toho niekto?
Díky moc za podporu. Myslel jsem, že to zvládnu do konce roku, ale nakonec to bude až na začátku led
Pusti si na Filmbox Premium s dabingom na Silvestra. Titulky tomu veru nepomôžu.
Upřímně ty titulky jsou odpad. Nebo spíš jedna velká katastrofa. WTf....
S tímhle kouskem tady nepochodíš. Křesťanské filmy každému lezou na nervy.
Nikdo nemá zájem tento neskutečný film přeložit? Jeden z mála opravdu vynikajících filmů roku 2025.
Never Hike Alone 2- A Friday the 13th Fan Film _ Feature Film _ 2024 tohle taky není přeložené škoda
tak je to kultovkaČakal som to o cca týždeň skôr.
Díky, přeložil jsem myslím všechny německé větičky, včetně pak všechny závěrečně anglické titulky.
Chápu,omlouvám se. zjistil jsem to až když jsem měl hotový celý hrubý překlad. Příště budu pozornějš