Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Mom S04E12 S04E12 2013 251 CZ k.spageta
Z Nation S04E12 S04E12 2014 135 CZ ScaryX
Z Nation S04E12 S04E12 2014 58 CZ ScaryX
The Good Place S04E12 S04E12 2016 551 CZ Anonymní
Two and a Half Men S04E12 S04E12 2007 2245 CZ Ludvig
The Ranch S04E12 S04E12 2016 73 CZ Anonymní
Warehouse 13 S04E12 S04E12 2009 76 CZ badboy.majkl
Grey's Anatomy S04E12 - Where the wild things are
S04E12 2008 4257 CZ Jumpstar
Station 19 S04E12 S04E12 2018 10 CZ Nih
Prison Break S04E12 S04E12 2005 13550 CZ Black cloud
Entourage S04E12 S04E12 2004 233 CZ badboy.majkl
Dexter S04E12 S04E12 2006 14745 CZ andulak
Entourage S04E12 S04E12 2004 1336 CZ nougatte
Enterprise S04E05 S04E05 2001 260 CZ lopucha2142
Farscape S04E12 S04E12 2002 255 CZ warimov
Castle S04E12 S04E12 2009 912 CZ katchi
The Vampire Diaries S04E12 - A View to a Kill
S04E12 2009 432 CZ xtomas252
Futurama - S04E12 - Where No Fan Has Gone Before
S04E12 2002 4490 CZ xmatasek
The Walking Dead S04E12 S04E12 2010 4471 CZ ACIN
Chuck S04E12 S04E12 2007 2461 CZ pepcoo
Eureka S04E12 S04E12 0000 1136 CZ drafeus
Flashpoint S04E12 S04E12 2011 622 CZ Bullits
Younger S04E12 S04E12 2015 336 CZ LadyAlex
Wentworth S04E12 S04E12 2016 112 CZ
AlenaKratochvilova93
All American S04E12 S04E12 2018 112 CZ tominotomino1
Grace and Frankie S04E12 S04E12 2015 258 CZ vasabi
Nancy Drew S04E12 S04E12 2019 75 CZ Zira.
The Walking Dead S04E12 S04E12 2010 858 CZ ACIN
The Walking Dead S04E12 S04E12 2010 1944 CZ hlawoun
Hannah Montana S04E12 S04E11 2010 47 CZ walter_iv
Arrow S04E12 S04E12 2012 67 CZ Mara84
Hannah Montana S04E13 S04E12 2011 47 CZ walter_iv
Homeland S04E12 S04E12 2011 3211 CZ Umpalumpa3
Elementary S04E12 S04E12 2012 108 CZ potox2
The Walking Dead S04E12 S04E12 2010 292 CZ ACIN
Grey's Anatomy S04E12 S04E12 2008 1077 CZ Nyah7
Homeland S04E12 S04E12 2011 811 CZ Umpalumpa3
How I Met Your Mother S04E12 S04E12 2005 5997 CZ Darth_Pierre
Community S04E12 S04E12 2009 2079 CZ big.tommy
Vikings S04E12 S04E12 2013 878 CZ kvakkv
Daria S04E12 S04E12 1997 588 CZ titulky2009
In Treatment S04E12 S04E12 2008 15 CZ vasabi
The Walking Dead S04E12 S04E12 2010 1029 CZ badboy.majkl
Legacies S04E12 S04E12 2018 372 CZ tominotomino1
Samurai Jack S04E12 S04E12 2001 78 CZ f1nc0
Stargate Atlantis S04E12 - Spoils of War
S04E12 1997 4286 CZ zedko
Entourage S04E12 S04E12 2004 725 CZ cent2
In Treatment S04E12 S04E12 2008 2 CZ vasabi
The Walking Dead S04E12 S04E12 2010 1192 CZ badboy.majkl
Ozark S04E12 S04E12 2017 474 CZ K4rm4d0n

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)