Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Revolution S01E02 - Chained Heat
S01E02 2012 214 CZ Alexka25
Robot Chicken S08E15 Hopefully Salt
S08E15 2005 23 CZ koczi.ok
Revenge S02E02 - Resurrection S02E02 2011 3573 CZ xtomas252
Rak rao khayao kwan   2014 27 CZ Anonymní
Fast & Furious: Spy Racers S03E06
S03E06 2019 4 CZ Nih
Disenchantment S02E07 S02E07 2018 354 CZ vasabi
Rise of the Guardians   2012 661 CZ Djuci3
Love is Phantom S01E10 S01E10 2021 7 CZ MStoryline
Rogue One: A Star Wars Story   2016 1203 CZ -OverLord-
Red Widow S01E08 S01E08 2013 38 CZ badboy.majkl
Ray   2004 1480 CZ Hedl Tom
Death Sentence   2007 531 CZ K4rm4d0n
Robin Hood S01E07 S01E07 2025 491 CZ lordek
Revizoři   2003 1955 CZ ravenant
Rewind   2013 102 CZ jeriska03
Raketsonyeondan S01E16 S01E16 2021 4 CZ Nih
Riverworld   2010 287 CZ Anonymní
Rambo 4   2008 3372 CZ romanp
Room 104 S01E04 S01E04 2017 18 CZ Anonymní
The Sopranos S06E21 S06E21 2007 388 CZ
fiticek@seznam.cz
Raised by Wolves S01E02 S01E02 2020 64 CZ K4rm4d0n
Reasonable Doubt: A Tale of Two Kidnappings S01E03
S01E03 2021 7 CZ vasabi
Run Fatboy Run   2007 747 CZ SoulAssassin
Gotham S04E14 S04E14 2014 135 CZ KevSpa
Howards End S01E01 S01E01 2017 175 CZ Anonymní
Rosy   2018 157 CZ farmaister
Red Rocket   2021 592 CZ speedy.mail
The Sopranos S05E03 S05E03 2004 1748 CZ maffioso
Jericho S01E08 - Rogue River S01E08 2006 185 CZ krsty
Herrens veje S01E07 S01E07 2017 216 CZ datel071
Herrens veje S01E09 S01E09 2017 27 CZ datel071
Rookie Blue S02E04 S02E04 2010 771 CZ grvt
Romeo and Juliet   1954 34 CZ vasabi
Royal Pains S01E01 S01E01 2009 187 CZ Anonymní
Raising Arizona   1987 220 CZ superpimp
Reservation Dogs S02E04 S02E04 2021 22 CZ vasabi
Seal Team S02E20 S02E20 2017 737 CZ Malkivian
The Break-Up   2006 2402 CZ shyster
Resurrection S02E10 S02E10 2014 50 CZ badboy.majkl
Rolling Thunder Revue: A Bob Dylan Story by Martin Scorsese
  2019 387 CZ Anonymní
Revenge of Others S01E12 S01E12 2022 41 CZ vasabi
Running Wilde S01E10 S01E10 2010 12 CZ kolcak
Rapid Fire   1992 182 CZ panacik80
Shinibsagwan Goohaeryung S01E09
S01E09 2019 18 CZ vasabi
Gruppo di famiglia in un interno
  1974 80 CZ capule
Ripper Street S03E04 S03E04 2012 1650 CZ channina
Breeders S04E04 S04E04 2020 57 CZ K4rm4d0n
Replacing Chef Chico S01E05 S01E05 2023 0 CZ vasabi
Rammstein in Amerika   2015 1555 CZ veenaa
Kin S02E03 S02E03 2021 17 CZ K4rm4d0n

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi


 


Zavřít reklamu