Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Star Wars: The Clone Wars S04E02
S04E02 2008 238 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Bad Batch S02E03
S02E03 2021 238 CZ Nih
Stargate Universe S01E04 S01E04 1997 238 CZ jiriralis
Star Trek: The Motion Picture   1979 238 CZ flaavin
Genji monogatari: Sennen no nazo
  2011 238 CZ Anonymní
Battlestar Galactica S03E16 S03E16 2006 238 SK ThooR13
Stargate SG-1 S09E19 - Crusade S09E19 1997 238 CZ najbic
Star Trek: Voyager S05E18 S05E18 1999 237 CZ disi7
Elementary S02E13 S02E13 2012 237 CZ peri
Enterprise S04E16 S04E16 2001 237 CZ lopucha2142
The Legend of Korra S04E09 S04E09 2012 237 CZ T.E.O.N.A.S
Stargate SG-1 S10E18 Family Ties
S10E18 1997 237 SK cyrilko
Star Trek: The Motion Picture   1979 237 CZ Chefik
Star Trek: Prodigy S01E09 S01E09 2021 237 SK kamyll
Stargate SG-1 S01E03 S01E03 1997 237 CZ flaavin
Stargate SG-1 S10E17 S10E17 1997 237 CZ nunobe1
Stargate SG-1 S07E20 - Inauguration
S07E20 1997 236 CZ spooker
Battlestar Galactica S01E12 S01E12 1978 236 CZ PavelP810
Madam Secretary S02E01 S02E01 2014 236 CZ HonZajs000
Star Trek TNG S03E15 S03E15 1987 236 CZ lopucha2142
Star Trek TOS S01E02 S01E02 1966 236 CZ KachnaMachna
Star Trek: Discovery S02E01 S02E01 2017 236 CZ Anrycek
Human Target S01E12 S01E12 2010 236 CZ mikiquicna
Star Trek TNG S05E25 S05E25 1987 236 CZ lopucha2142
Stargate SG-1 S06E20 S06E20 1997 236 CZ sanyo
Star Trek: Voyager S03E24 - Displaced
S03E24 1997 236 CZ Arach.No
Battlestar Galactica 2x11 hr-hdtv
S02E11 2006 236 CZ Anonymní
Madam Secretary S01E08 S01E08 2014 235 CZ paytrack
Enterprise S01E11 - Cold Front S01E11 2001 235 CZ Seattleman
Stargate Universe S02E18 S02E18 2009 235 CZ Xeetty
Survivor S08E04: All-Stars S08E04 2000 235 CZ exitus
Battlestar Galactica S04E09 - The Hub
S04E09 2008 235 CZ hesonic
Elementary S03E02 S03E02 2012 235 CZ peri
Stargate Atlantis S01E14 S01E14 1997 235 SK ThooR13
Stargate Atlantis S04E01 S04E01 1997 235 SK ThooR13
Star Trek TNG S03E13 S03E13 1987 235 CZ lopucha2142
Stargate Atlantis S04E18 S04E18 1997 235 SK ThooR13
Star Wars: The Clone Wars S04E09
S04E09 0000 235 CZ DarthPaulus
Ore monogatari!!   2015 235 CZ Belete
Star Trek TOS S01E19 - Tomorrow is Yeasterday
S01E19 1966 235 CZ Elfkam111
Star Trek TOS S01E27 - The Alternative Factor
S01E27 1966 235 CZ Elfkam111
Shantaram S01E08 S01E08 2022 235 CZ K4rm4d0n
Stargate SG-1 S06E17 S06E17 1997 235 CZ sanyo
The Old Man S01E01 S01E01 2022 235 CZ Nih
Star Wars: The Bad Batch S02E05
S02E05 2021 234 CZ Nih
Stargate Universe S02E15 S02E15 2009 234 CZ Xeetty
Stargate Atlantis S02E13 S02E13 1997 234 SK ThooR13
The Witcher S01E04 S01E04 2019 234 CZ Anonymní
Madam Secretary S03E21 S03E21 2014 234 CZ valsi
Stargate Atlantis S01E13 S01E13 1997 234 SK ThooR13

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17. ÚnoraDíkyTaké prosím o titulkyVďaka.Děkujizajtra bude vod kvalitaMá to potenciál! Preklad stojí za to.
Částečně, ale ještě to něco bude chtít.
Zootopia 2 2025 1080p WEB-DL DD+5.1 H.264-GTMDíky,díky.Dog 51 2025 1080p WEB H264-SUPPLYSrdečná vďaka, cením si to! :-)
lwrtd-wolfshead.the.legend.of.robin.hood.1973.2160p.uhd.bluray.x265
Včera som to videl s tvojimi sk tit. a krásny film, titule super. Dakujem
Přeji hezký den všem, dodá DSNP k seriálu titulky, nebo...?
VOD nakonec již zítra
Ak budú, tak nie tak skoro. Film produkuje a medzinárodne distribuuje FilmNation Entertainment a nap
Ty stojej za starou bačkorku, je to upravený translator.
Na Prémiu nemá okrem tohto prekladu nič iné, po zbežnom prečítaní som si na 100% istý, že to preklad
Dík za angažovanost.
Dá sa niekde dopracovať k tomuto? Vraj vyšlo na iTunes 23.12.2025. Ja to ale nikde nevidím. Dúfam, ž
Nahral som túto s jedinou originálnou zvukovou stopou. Gaua.AKA.The.Night.2025.BASQUE.1080p.AMZN.WEB
Mon.inseparable.AKA.My.Everything.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Vďaka moc.na WS
Ozaj? Túto konkrétnu AMZN verziu som zatiaľ nikde nenašiel. Je zaujímavé, že sú dostupné verzie, kde
Gaua (2025) [AMZN WEB-DL 1080p H.264 DUAL DD 5.1] má dvě stopy, ta druhá je v baskičtině.
Mám to samozrejme vypočuté s oboma audio stopami; sú navlas identické; do úst im to veru nesedí; bas
Ako spomínam vo svojom komentári: "obe prítomné audio stopy" sú španielske dabingy.