Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Koroshi no rakuin   1967 110 CZ Pablitofracek
Koroshiya 1   2001 289 CZ risokramo
Koroshiya 1   2001 603 CZ entitka
Korotkoe zamykanie   2009 36 CZ divish
Korova   1990 31 CZ R.RICKIE
Korridoren   1968 10 CZ vasabi
Kos   2023 334 CZ cloudy3
Kôshikei   1968 92 CZ Anonymní
Kôshikei   1968 35 CZ Pepza
Kosmicheskiy reys: Fantasticheskaya novella
  1936 19 CZ wero1000
Kosmos   2010 89 CZ hribisko
Kostka   2001 453 ondras
Koston enkeli   2024 26 SK ametysa
Kot, kotoryy gulyal sam po sebe
  1968 10 SK M7797M
Kota Factory S01E01 S01E01 2019 6 CZ Nih
Kota Factory S01E02 S01E02 2019 3 CZ Nih
Kota Factory S01E03 S01E03 2019 3 CZ Nih
Kota Factory S01E04 S01E04 2019 3 CZ Nih
Kota Factory S01E05 S01E05 2019 3 CZ Nih
Kota Factory S02E01 S02E01 2019 3 CZ Nih
Kota Factory S02E02 S02E02 2019 2 CZ Nih
Kota Factory S02E03 S02E03 2019 2 CZ Nih
Kota Factory S02E04 S02E04 2019 2 CZ Nih
Kota Factory S02E05 S02E05 2019 2 CZ Nih
Kota Factory S03E01 S03E01 2019 1 CZ vasabi
Kota Factory S03E02 S03E02 2019 0 CZ vasabi
Kota Factory S03E03 S03E03 2019 0 CZ vasabi
Kota Factory S03E04 S03E04 2019 0 CZ vasabi
Kota Factory S03E05 S03E05 2019 0 CZ vasabi
Kotaro wa Hitori Gurashi S01E01
S01E01 2022 4 CZ Nih
Kotaro wa Hitori Gurashi S01E02
S01E02 2022 4 CZ Nih
Kotaro wa Hitori Gurashi S01E03
S01E03 2022 3 CZ Nih
Kotaro wa Hitori Gurashi S01E04
S01E04 2022 4 CZ Nih
Kotaro wa Hitori Gurashi S01E05
S01E05 2022 2 CZ Nih
Kotaro wa Hitori Gurashi S01E06
S01E06 2022 2 CZ Nih
Kotaro wa Hitori Gurashi S01E07
S01E07 2022 2 CZ Nih
Kotaro wa Hitori Gurashi S01E08
S01E08 2022 2 CZ Nih
Kotaro wa Hitori Gurashi S01E09
S01E09 2022 2 CZ Nih
Kotaro wa Hitori Gurashi S01E10
S01E10 2022 2 CZ Nih
Kotoko   2011 209 SK b-martin1
Kotonoha no Niwa   2013 866 CZ dezibook
Kotonoha no Niwa   2013 680 CZ lepros
Kottentail   2007 10 CZ vig520
Kötü Adamın 10 Günü   2023 12 CZ Nih
Kötü Kedi Serafettin   2016 27 CZ runother
Kötü Kedi Serafettin   2016 82 CZ entitka
Koukou debut   2011 193 CZ KatySchka
Koyaanisqatsi   1982 117 CZ fridatom
Koyaanisqatsi   1982 152 CZ fridatom
Koyaanisqatsi   1982 239 CZ fridatom

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce
Sentimental.Value.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Přeji všem hezké svátky a hlavně to zdravíčko.
720p je venku tiezNajde se někdo na překladDěkuji.