Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Formula 1: Drive to Survive S05E06
S05E06 2019 72 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S05E07
S05E07 2019 73 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S05E08
S05E08 2019 76 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S05E09
S05E09 2019 77 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S05E10
S05E10 2019 81 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S06E01
S06E01 2019 109 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S06E02
S06E02 2019 99 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S06E03
S06E03 2019 96 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S06E04
S06E04 2019 93 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S06E05
S06E05 2019 92 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S06E06
S06E06 2019 92 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S06E07
S06E07 2019 91 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S06E08
S06E08 2019 90 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S06E09
S06E09 2019 90 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S06E10
S06E10 2019 94 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S07E01
S07E01 2019 123 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S07E02
S07E02 2019 121 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S07E03
S07E03 2019 115 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S07E04
S07E04 2019 136 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S07E05
S07E05 2019 128 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S07E06
S07E06 2019 113 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S07E07
S07E07 2019 111 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S07E08
S07E08 2019 124 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S07E09
S07E09 2019 107 CZ Nih
Formula 1: Drive to Survive S07E10
S07E10 2019 112 CZ Nih
Formule   2002 120 CZ stelone
Forrest Gump   1994 9137 CZ fridatom
Forrest Gump   1994 1251 CZ fridatom
Forrest Gump   1994 1905 CZ Anonymní
Forrest Gump   1994 531 CZ Anonymní
Forrest Gump   1994 2909 CZ kancirypaci
Forrest Gump   1994 10 CZ vasabi
Forrest Gump   1994 1348 CZ Anonymní
Forrest Gump     892 CZ ha406
Forrest Gump   1994 1869 CZ ggrumen
Forrest Gump   1994 1190 CZ ThooR13
Forrest Gump   1994 127 CZ DaftXK
Forrest Gump   1994 377 CZ chako
Forrest Gump   1994 1117 CZ drSova
Forrest Gump   1994 938 CZ Anonymní
Forrest Gump   1994 2041 CZ missko_b
Forrest Gump   1994 239 CZ Isirian
Forrest Gump   1994 443 CZ Medvedice
Forrest Gump   1994 1746 CZ kokon
Forrest Gump   1994 1299 CZ drcain
Forrest Gump   1994 7771 CZ carlosdehell
Forrest Gump   1994 561 CZ m4GII
Forrest Gump   1994 1956 CZ LittleNeo
Forrest Gump   1994 208 CZ bbbbbb
Forrest Gump   1994 9218 CZ axel

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)


 


Zavřít reklamu