Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Submarine   2010 3917 CZ a.lala
Submarine   2010 6302 CZ wokoman
Submarino   2010 4684 CZ anonyym
Submerged   2005 30 CZ ppristach
Submerged   2004 119 CZ risokramo
Submerged   2005 416 CZ mark_cz
Submerged   2005 837 CZ Cervator
Submergence   2017 1506 CZ Anonymní
Submissão   2020 22 CZ K4rm4d0n
Submission of a Woman   1992 132 CZ Hladass
Submission S01E01 S01E01 2016 880 SK koldik
Submission S01E02 S01E02 2016 590 SK koldik
Submission S01E03 S01E03 2016 497 SK koldik
Submission S01E04 S01E04 2016 461 SK koldik
Submission S01E05 S01E05 2016 437 SK koldik
Submission S01E06 S01E06 2016 418 SK koldik
Submission: Part I   2004 93 SK teahead
Submission: Part I   2004 309 CZ venus_diver
Subs     11 automat
Subservience   2024 116 SK ametysa
Subservience   2024 337 CZ ametysa
Subservience   2024 999 CZ ametysa
Subservience   2024 700 SK ametysa
Subspecies   1991 138 SK Helljahve
Subspecies   1991 279 SK Helljahve
Subspecies   1991 179 SK Helljahve
Subspecies 4: Bloodstorm   1998 201 SK Helljahve
Subteran S01E01 S01E01 2025 18 CZ vasabi
Subteran S01E02 S01E02 2025 15 CZ vasabi
Subteran S01E03 S01E03 2025 14 CZ vasabi
Subteran S01E04 S01E04 2025 15 CZ vasabi
Subteran S01E05 S01E05 2025 17 CZ vasabi
Subteran S01E06 S01E06 2025 13 CZ vasabi
Subtitle     18 automat
Subtitles     16 automat
Subtitles     108 automat
Subtitles cobra     145 automat
Suburban Girl   2007 916 CZ Hedl Tom
Suburban Girl   2007 1919 CZ entitka
Suburban Girl   2007 50 CZ ThooR13
Suburban Girl   2007 87 CZ ashw
Suburban Girl   2007 200 CZ xmutant
Suburban Gothic   2014 276 CZ Kasparov88
Suburbia   1983 658 SK tiradentes
Suburbicon   2017 2935 CZ msiticjoe
Suburbicon   2017 1373 CZ msiticjoe
Suburbicon   2017 336 CZ Anonymní
Suburgatory S01E01 S01E01 2011 217 CZ Lemonie
Suburgatory S01E01 S01E01 2011 1380 CZ Lemonie
Suburgatory S01E02 S01E02 2011 1420 CZ Lemonie

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku
nemá někdo náhodou 5 díl hodte prosím na WS díky
Díky moc za překlad. Doufám, že v tom budeš dle možností pokračovat :) ♥
Díky za tvou práci a doufám, že v tom budeš pokračovat :) ♥


 


Zavřít reklamu