Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Harry potter sk     149 automat
Harry potter vcd vault a     98 automat
Harry potter vcd vault b     71 automat
Harry Potter: A History of Magic
  2017 333 CZ tkimitkiy
Harry Potter: Hogwarts Tournament of Houses S01E01
S01E01 2021 31 CZ K4rm4d0n
Harry Potter: Hogwarts Tournament of Houses S01E01
S01E01 2021 49 CZ K4rm4d0n
Harry Potter: Hogwarts Tournament of Houses S01E01
S01E01 2021 127 CZ K4rm4d0n
Harry Potter: Hogwarts Tournament of Houses S01E01
S01E01 2021 7 SK Nih
Harry Potter: Hogwarts Tournament of Houses S01E02
S01E02 2021 40 CZ K4rm4d0n
Harry Potter: Hogwarts Tournament of Houses S01E02
S01E02 2021 118 CZ K4rm4d0n
Harry Potter: Hogwarts Tournament of Houses S01E02
S01E02 2021 4 SK Nih
Harry Potter: Hogwarts Tournament of Houses S01E03
S01E03 2021 35 CZ K4rm4d0n
Harry Potter: Hogwarts Tournament of Houses S01E03
S01E03 2021 94 CZ K4rm4d0n
Harry Potter: Hogwarts Tournament of Houses S01E03
S01E03 2021 2 SK Nih
Harry Potter: Hogwarts Tournament of Houses S01E04
S01E04 2021 58 CZ K4rm4d0n
Harry Potter: Hogwarts Tournament of Houses S01E04
S01E04 2021 87 CZ K4rm4d0n
Harry Potter: The Making of Diagon Alley
  2014 149 CZ haha.bimbi
Harry.potter     38 automat
Harry.potter     51 automat
Harry.potter.2     37 automat
Harry.potter.2.divx.     18 automat
Harry.potter.2.divx. dominion     15 automat
Harry.potter.2.divx. dominion     23 automat
Harry.potter.2.divx. dominion     24 automat
Harry.potter.and.the.chamber.of.secrets
    101 automat
Harrypotter2     26 automat
Harryy Potter and a Chamber Of Secrets
  2002 133 CZ americanac
Haven S05E03 S05E03 2010 507 CZ channina
Haven S05E23 S05E23 2010 215 CZ channina
Heroes Reborn S01E04 - The Needs Of The Many
S01E04 2015 423 SK _krny_
High Potential S01E01 S01E01 2024 19 SK vasabi
High Potential S01E01 S01E01 2024 18 SK vasabi
High Potential S01E01 S01E01 2024 54 SK vasabi
High Potential S01E01 S01E01 2024 131 CZ vasabi
High Potential S01E01 S01E01 2024 180 CZ vasabi
High Potential S01E01 S01E01 2024 50 CZ vasabi
High Potential S01E02 S01E02 2024 25 SK vasabi
High Potential S01E02 S01E02 2024 44 SK vasabi
High Potential S01E02 S01E02 2024 93 CZ vasabi
High Potential S01E02 S01E02 2024 200 CZ vasabi
High Potential S01E03 S01E03 2024 18 SK vasabi
High Potential S01E03 S01E03 2024 169 CZ vasabi
High Potential S01E03 S01E03 2024 99 CZ vasabi
High Potential S01E03 S01E03 2024 40 SK vasabi
High Potential S01E04 S01E04 2024 249 CZ vasabi
High Potential S01E04 S01E04 2024 19 SK vasabi
High Potential S01E04 S01E04 2024 48 CZ vasabi
High Potential S01E04 S01E04 2024 12 SK vasabi
High Potential S01E05 S01E05 2024 205 CZ vasabi
High Potential S01E05 S01E05 2024 12 SK vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.