Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Behind enemy lines   1999 412 CZ automat
Snow falling on cedars     187 automat
Shaolin soccer     685 automat
Behind enemy lines   1999 523 CZ automat
Behind enemy lines     260 automat
Captain.corelli's.mandolin     95 automat
Shaolin soccer by trips     382 automat
Zaklínač [25fps]     103 automat
Gremlins     466 automat
Arlingtonpoliso 1     12 automat
Stalingrad     576 automat
The thin red line     767 automat
Arlington road     78 automat
Riese S01E01 S01E01 2009 477 CZ Avall
The Sisterhood of the Traveling Pants
  2005 1595 CZ axel
Melinda and Melinda   2004 355 CZ axel
Ghost Adventures S06E05 S06E05 2008 108 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E02 S04E02 2008 162 CZ baaiaab
Ghost Adventures S03E07 S03E07 2008 110 CZ baaiaab
Ghost Adventures S11E04 S11E04 2008 110 CZ baaiaab
The Howling: Reborn   2011 614 CZ Babuzna
Moulin Rouge   2001 6440 CZ bacilovirus
The Killing S01E08 S01E08 2011 1543 CZ badboy.majkl
Falling Skies S02E07 S02E07 2011 312 CZ badboy.majkl
The Killing S03E11 S03E11 2011 736 CZ badboy.majkl
Falling Skies S02E07 S02E07 2011 470 CZ badboy.majkl
Falling Skies S03E05 S03E05 2011 213 CZ badboy.majkl
Falling Skies S03E10 S03E10 2011 237 CZ badboy.majkl
The Killing S04E05 S04E05 2011 587 CZ badboy.majkl
Life on the Line   2015 211 CZ badboy.majkl
Falling Skies S03E03 S03E03 2011 741 CZ badboy.majkl
Falling Skies S02E09 S02E09 2011 323 CZ badboy.majkl
Falling Skies S02E03 S02E03 2011 487 CZ badboy.majkl
The Killing S01E13 S01E13 2011 1291 CZ badboy.majkl
Falling Skies S04E05 S04E05 2010 556 CZ badboy.majkl
Falling Skies S02E10 S02E10 2011 207 CZ badboy.majkl
Falling Skies S02E02 S02E02 2011 611 CZ badboy.majkl
The Killing S02E03 S02E03 2011 644 CZ badboy.majkl
The Killing S02E08 S02E08 2011 711 CZ badboy.majkl
The Killing S01E03 S01E03 2011 1426 CZ badboy.majkl
The Killing S03E04 S03E04 2011 598 CZ badboy.majkl
The Killing S01E03 S01E03 2011 695 CZ badboy.majkl
Falling Skies S03E09 S03E09 2011 1139 CZ badboy.majkl
The Killing S01E10 S01E10 2011 613 CZ badboy.majkl
The Killing S02E13 S02E13 2011 843 CZ badboy.majkl
Falling Skies S03E07 S03E07 2011 816 CZ badboy.majkl
The Killing S01E06 S01E06 2011 1325 CZ badboy.majkl
The Killing S03E09 S03E09 2011 595 CZ badboy.majkl
Falling Skies S03E03 S03E03 2011 246 CZ badboy.majkl
Falling Skies S03E08 S03E08 2011 201 CZ badboy.majkl

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)


 


Zavřít reklamu