Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Psycho
1960
1117
kikina
Pathfinder
2007
10303
Slavia
Pathfinder
2007
4129
paycheck1
Pink Floyd - Making Of Dark Side Of The Moon
2003
1007
Anonymní
Prénom Carmen
1983
450
entitka
Pathfinder
2007
950
paycheck1
Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl
2003
934
limbonicart
Paprika
2007
1063
paycheck1
Paprika
2006
461
Anonymní
Poirot - S01E06 - Triangle At Rhodes
S01E06
1989
315
petrik1
Paprika
2006
640
bubbic
Paprika
2006
668
xvir
Paprika
2006
588
vasax
Paprika
2007
2570
Slavia
Pitch Black
2000
1610
Anonymní
Police Academy
1984
282
risokramo
Paprika
2006
1008
Engeer
pictures of the old world
1972
30
Anonymní
Poirot - S01E08 - The Incredible Theft
S01E08
1989
229
petrik1
Pulse
2006
1577
bubbic
Planet Of The Apes
2001
1116
ashw
Pay it forward
2000
4773
Nehru-ur
Pourquoi Pas Moi
1999
185
Rinu
Películas para no dormir: Para entrar a vivir
2006
485
evilmind
Painkiller Jane 01x09 - Trial by Fire
S01E09
2007
421
trewan
Payback - Straight Up
2006
1716
Stik
Princess Arete
2001
229
11Mart!n11
Page Turner
2006
188
R_I_C_O
Phantasm 4
1998
163
kolrad
Poseidon
2006
344
dasbee
Perfect Stranger
2007
4655
hlawoun
Perfect Creature
2006
440
paycheck1
Prison Break S02E01
S02E01
2005
1645
ThooR13
Prison Break S02E02
S02E02
2005
715
ThooR13
Prison Break S02E03
S02E03
2005
1504
ThooR13
Prison Break S02E04
S02E04
2005
1185
ThooR13
Prison Break S02E05
S02E05
2005
1272
ThooR13
Prison Break S02E06
S02E06
2005
1051
ThooR13
Prison Break S02E07
S02E07
2005
1031
ThooR13
Prison Break S02E08
S02E08
2005
965
ThooR13
Prison Break S02E09
S02E09
2005
982
ThooR13
Prison Break S02E10
S02E10
2005
998
ThooR13
Prison Break S02E11
S02E11
2005
800
ThooR13
Prison Break S02E12
S02E12
2005
916
ThooR13
Prison break S02E18
S02E18
2005
948
ThooR13
Prison break S02E19
S02E19
2005
1076
ThooR13
Prison break S02E20
S02E20
2005
811
ThooR13
Prison break S02E21
S02E21
2005
906
ThooR13
Prison break S02E22
S02E22
2005
726
ThooR13
Prison Break S02E02
S02E02
2005
665
ThooR13
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Skvělé, díky za další serii.
Vďaka!
Love.Me.Tender.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY [6,53 GB]
No, první slovenský film, kde jsem musel title zapnout. A to umím rusky celkem obstojně ze školy :-D
Drvivá väčšina filmu je v rusnáckom nárečí. Aj v slovenských kinách sme ho mali so slovenskými titul
Titulky na fil ve Slovenštině?
2093 řádek
19.5.
VOD dátum sa ešte nevie?
Vazne se toho nikdo neujme ? Co je s tim za problem ? Moc znaku ??
diky
TY VOLEEEEE
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430
Vďaka.
VoD 02.06.
Našel by se překladatel?
Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
Děkuji
Netflix verze
Netflix verze
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru