Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Pride and Prejudice and Zombies
  2016 653 CZ UniCorn
Pride and Prejudice and Zombies
  2016 1755 CZ UniCorn
Pride and Prejudice and Zombies
  2016 560 SK Sarinka.luc
Pride and Prejudice and Zombies
  2016 357 SK Sarinka.luc
Pride and Prejudice and Zombies
  2016 355 SK Sarinka.luc
Pride and Prejudice and Zombies
  2016 1050 SK Sarinka.luc
Pride and Prejudice and Zombies
  2016 492 CZ Anonymní
Pride and Prejudice S01E01 S01E01 1995 39 CZ Hlavyn
Pride and Prejudice S01E02 S01E02 1995 31 CZ Hlavyn
Pride and Prejudice S01E03 S01E03 1995 23 CZ Hlavyn
Pride and Prejudice S01E04 S01E04 1995 25 CZ Hlavyn
Pride and Prejudice S01E05 S01E05 1995 23 CZ Hlavyn
Pride and Prejudice S01E06 S01E06 1995 25 CZ Hlavyn
Pride and Prejudice: Love Has Met its Match
  2003 1013 CZ luk.malac
Pridyider   2012 44 CZ Kasparov88
Pridyider   2012 56 CZ Kasparov88
Prime   2006 2150 CZ dino21
Princess bride     918 CZ Anonymní
Prison Break S02E01 - Manhunt S02E01 2005 880 CZ Anonymní
Prison Break S02E14 HR HDTV S02E14 2005 1710 CZ hlava
Prison Break S04E01 S04E01 2005 4852 CZ Morpheus88
Prison Break S04E02 S04E02 2005 3066 CZ Morpheus88
Prison Break S04E03 S04E03 2005 9079 CZ Morpheus88
Prison Break S04E23 S04E23 2009 4050 CZ Morpheus88
Private Eyes S01E07 Karaoke Confidential
S01E07 2016 50 CZ glafinka
Private Practice S01E01 S01E01 2007 1287 CZ Morpheus88
Private Practice S01E01 S01E01 2007 1358 CZ Morpheus88
Private Practice S01E02 S01E02 2006 682 CZ Morpheus88
Private Practice S01E02 S01E02 2007 1495 CZ Morpheus88
Private Practice S01E03 S01E03 2006 557 CZ Morpheus88
Private Practice S01E03 S01E03 2007 2568 CZ Morpheus88
Private Practice S01E04 S01E04 2006 409 CZ Morpheus88
Private Practice S01E04 S01E04 2007 2198 CZ Morpheus88
Private Practice S01E05 S01E05 2006 471 CZ Morpheus88
Private Practice S01E06 S01E06 2006 479 CZ Morpheus88
Private Practice S01E07 S01E07 2006 545 CZ Morpheus88
Private Practice S01E07 - In Which Sam Gets Taken for a Ride
S01E07 2007 1315 CZ Spendix
Private Practice S01E08 S01E08 2006 408 CZ Morpheus88
Private Practice S01E08 S01E08 2007 1914 CZ Morpheus88
Private Practice S01E09 S01E09 2006 678 CZ Morpheus88
Private Practice S01E09 S01E09 2007 1945 CZ Morpheus88
Private Practice S02E01 S02E01 2008 2018 CZ Morpheus88
Private Practice S02E02 S02E02 2008 2550 CZ Morpheus88
Private Practice S02E03 S02E03 2008 2257 CZ Morpheus88
Private Practice S02E04 S02E04 2008 2419 CZ Morpheus88
Private Practice S02E06 S02E06 2008 2260 CZ Morpheus88
Private Practice S02E07 S02E07 2008 1739 CZ Morpheus88
Private Practice S02E09 S02E09 2008 2433 CZ sarah029
Private Practice S02E10 S02E10 2008 2118 CZ sarah029
Private Practice S02E11 S02E11 2009 2263 CZ sarah029

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)