Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
What We Do in the Shadows S01E08
S01E08 2019 123 CZ 1 559.71MB num71
Capernaum   2018 64 CZ 1 2893.74MB num71
The Upside   2017 119 CZ 1 2062.93MB num71
What We Do in the Shadows S01E07
S01E07 2019 224 CZ 1 566.42MB num71
The Upside   2017 433 CZ 1 2054.77MB num71
What We Do in the Shadows S01E06
S01E06 2019 302 CZ 1 535.53MB num71
Fighting with My Family   2019 2124 CZ 1 919.87MB num71
Fighting with My Family   2019 909 CZ 1 912.91MB num71
American Gods S02E08 S02E08 2017 1249 CZ 1 276.61MB num71
What We Do in the Shadows S01E05
S01E05 2019 335 CZ 1 593.53MB num71
The Professor and the Madman   2019 1288 CZ 1 2428.27MB num71
American Gods S02E07 S02E07 2017 1495 CZ 1 501.91MB num71
American Gods S02E06 S02E06 2017 125 CZ 1 501.91MB num71
The Lego Movie 2: The Second Part
  2019 1004 CZ 1 2091.71MB num71
What We Do in the Shadows S01E04
S01E04 2019 429 CZ 1 562.47MB num71
The Lego Movie 2: The Second Part
  2019 1366 CZ 1 1725.24MB num71
American Gods S02E06 S02E06 2017 1430 CZ 1 500.39MB num71
What We Do in the Shadows S01E03
S01E03 2019 504 CZ 1 991.46MB num71
Capernaum   2018 626 CZ 1 999.76MB num71
What We Do in the Shadows S01E02
S01E02 2019 264 CZ 1 508.54MB num71
American Gods S02E05 S02E05 2017 1582 CZ 1 524.15MB num71
The Wind   2018 736 CZ 1 3701.18MB num71
What We Do in the Shadows S01E02
S01E02 2019 378 CZ 1 222.34MB num71
Prospect   2018 339 CZ 1 1458.06MB num71
American Gods S02E04 S02E04 2017 1684 CZ 1 524.5MB num71
The Highwaymen   2019 5871 CZ 1 5231.37MB num71
What We Do in the Shadows S01E01
S01E01 2019 727 CZ 1 179.83MB num71
American Gods S02E03 S02E03 2017 1883 CZ 1 526.37MB num71
American Gods S02E02 S02E02 2017 2049 CZ 1 1823.01MB num71
American Gods S02E01 S02E01 2017 2359 CZ 1 1861.55MB num71
Never Grow Old   2019 1009 CZ 1 3533.9MB num71
American Gods S02E00 S02E00 2017 377 CZ 1 151.69MB num71
Triple Frontier   2019 8149 CZ 1 4362.17MB num71
Sink or Swim   2018 1164 CZ 1 1038.99MB num71
Prospect   2018 1826 CZ 1 960.83MB num71
Journal 64   2018 4486 CZ 1 8953.97MB num71
The Happytime Murders   2018 388 CZ 1 1774.19MB num71
Overlord   2018 1407 CZ 1 2142.04MB num71
Overlord   2018 4249 CZ 1 1059.43MB num71
Asher   2018 711 CZ 1 884.47MB num71
King of Thieves   2018 1844 CZ 1 1767.86MB num71
The Sisters Brothers   2018 3301 CZ 1 1171.5MB num71
Goosebumps 2: Haunted Halloween
  2018 907 CZ 1 3155.59MB num71
They Shall Not Grow Old   2018 1604 CZ 1 1624.33MB num71
They Shall Not Grow Old   2018 1915 CZ 1 1613.16MB num71
The House with a Clock in Its Walls
  2018 4013 CZ 1 3705.64MB num71
The Ballad of Buster Scruggs   2018 5147 CZ 1 5752.64MB num71
Dogman   2018 1895 CZ 1 1645.87MB num71
Constantine: City of Demons   2018 671 CZ 1 1260.98MB num71
Papillon   2017 3285 CZ 1 4703.18MB num71

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Velké díky.DÍKY.Už zas, nechápu ty lidiVelké díky.Předem díky.pls dajte preclude boys and girls
Ponurá dráma, strašidelné vyprávění, Maďarsko 2015, vyzerá dobre, budem nesmierne zaviazaná za pre
VB film z roku 2014, vnútorný monológ šialeného vraha, zapojená cirkev - vyzerá zaujímavo. Teším sa
Bývalý trestanec Misumi je obviněný z loupeže a vraždy. V průběhu procesu se ale začínají objevovat
Oh la-la!Vďaka!
Je to o tom, co psal blacklanner - ve chvíli, kdy to překládá text s ustálenou slovní zásobou a běžn
Hurá, od rána zdá sa všetko funguje!Na tohle se moc těším. DěkujiTo už by asi dávno udělali, kdyby chtěli.
Uz funguje aj mne, ale aj tak by som rad admina/superadmina poprosil o reakciu. Dakujem pekne.
https://youtu.be/iWNCPj5jTWM?t=59
ale na samotnou řeč je to jinak hodně přesné. jen u filmů to dost
Prosím o přeložení těchto titulků
asi lepší než drátem do oka na některá slova, ale celkově žádný zázrak.
naprogramoval jsem si takov
Asi je to na tom YouTube kus od kusu. Já takhle koukala taky na jeden dokument a byl to děs. Psalo t
Keď už je tu táto téma, aký máte názor na YouTube automatické anglické titulky? Minule som s ich pom
Píšu to tady už po několikáté, ale ještě jsem nedostal odpověď, která by mi vysvětlila, proč to nejd
Mám na to fígl. Nepoužívat překladač a problém je pryč.
Mám na to fígl. Nepoužívat překladač a problém je pryč.
Prosím
V tom případě to vlákno smaž a je klid. Dotyčný už stejně svoji radu dostal, takže není důvod, aby t
zákaz platí odjakživa. pokud má někdo podezření na translátorové titulky, stačí to oznámit.
tvrzení, že protažení titulků translátorem dokáže překlad dost ulehčit, je propagace, protože se tím
Odkedy vlastne ten zakaz translatorovych titulkov plati? Dodnes si pamätam katastrofalne evidentne t
Já nic nepropaguju. Nebo říct vlastní názor na něco je propagace? Po 30 letech demokracie je slušné
není jedno, jakým způsobem kdo překládá. když někdo neumí anglicky a česky a přeloží titulky, jde se