Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Boogeyman   2005 288 CZ hlawoun
Boogeyman   2005 106 CZ eddie251
Boogeyman   2005 543 CZ Kucho
Boogeyman   2005 509 CZ lubina
Boogeyman   2005 530 CZ solder
Boogeyman   2005 805 CZ RoB84
Boogeyman   2005 1306 CZ utasek
Boogeyman   2005 627 CZ solder
Boogeyman   2005 179 CZ p0is0n
Boogeyman     722 CZ Anonymní
Boogeyman   2005 970 CZ CZkukinek
Boogeyman 2   2007 16 SK seamus1
Boogeyman 2   2007 156 CZ hlawoun
Boogeyman 2   2007 222 CZ Anonymní
Boogeyman 2   2007 1504 CZ mrazikDC
Boogeyman 2   2007 44 CZ murdo
Boogeyman 3   2008 105 CZ sonnyboy
Boogeyman 3   2008 152 CZ Anonymní
Boogeyman 3   2008 1112 CZ Anonymní
Boogeyman 3   2008 476 CZ Anonymní
Cucuy: The Boogeyman   2018 358 SK mindhunter29
The Boogey Man   1980 182 CZ vegetol.mp
The Boogeyman   2023 110 CZ vasabi
The Boogeyman   2023 29 SK vasabi
The Boogeyman   2023 1874 CZ vasabi
The Boogeyman   2023 471 SK vasabi
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR