Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
21 Bridges   2019 4644 CZ num71
21 Bridges   2019 2679 CZ num71
21 Bridges   2019 400 CZ vasabi
21 Bridges   2019 456 CZ vasabi
8 Simple Rules S01E03 - Bridget's First Job
S01E03 2002 220 CZ majisek
A Bridge Too Far   1977 1334 CZ fridatom
A Bridge Too Far   1977 140 CZ risokramo
A Bridge Too Far   1977 387 CZ phalec
A Bridge Too Far   1977 230 CZ tomco
A Bridge Too Far   1977 1070 CZ branco108
A Bridge Too Far   1977 1504 CZ Razer
A Bridge Too Far   1977 97 CZ pingus
A Bridge Too Far   1977 350 sipeer
A Bridge Too Far (Special Edition)
  1977 42 CZ Anonymní
Agent Carter S01E02 S01E02 2015 111 CZ Alexka25
Agent Carter S01E02 S01E02 2015 531 CZ Hurley815
Agent Carter S01E02 S01E02 2015 1472 CZ Hurley815
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E10 S01E10 2013 961 CZ VanThomass
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E10 S01E10 2013 2096 CZ aaaja
Akai hashi no shita no nurui mizu
  2001 125 CZ maxi6
Bridge and Tunnel S01E01 S01E01 2021 12 CZ tominotomino1
Bridge and Tunnel S01E02 S01E02 2021 10 CZ tominotomino1
Bridge and Tunnel S01E03 S01E03 2021 10 CZ tominotomino1
Bridge and Tunnel S01E04 S01E04 2021 12 CZ tominotomino1
Bridge and Tunnel S01E05 S01E05 2021 10 CZ tominotomino1
Bridge and Tunnel S01E06 S01E06 2021 9 CZ tominotomino1
Bridge and Tunnel S02E01 S02E01 2021 9 CZ tominotomino1
Bridge and Tunnel S02E02 S02E02 2021 8 CZ tominotomino1
Bridge and Tunnel S02E03 S02E03 2021 7 CZ tominotomino1
Bridge and Tunnel S02E04 S02E04 2021 11 CZ tominotomino1
Bridge and Tunnel S02E05 S02E05 2021 10 CZ tominotomino1
Bridge and Tunnel S02E06 S02E06 2021 9 CZ tominotomino1
Bridge at Remagen   1969 399 CZ pepe999
Bridge of Dragons   1999 45 CZ vegetol.mp
Bridge of Dragons   1999 17 CZ kl4x0n
Bridge of Spies   2015 2177 CZ Anonymní
Bridge of Spies   2015 23569 CZ M@rty
Bridge of Spies   2015 9610 CZ M@rty
Bridge of Spies   2015 3826 CZ M@rty
Bridge of Spies   2015 257 SK McLane
Bridge of Spies   2015 193 CZ kolcak
Bridge of Spies   2015 226 CZ kolcak
Bridge of Spies   2015 4198 CZ Sharlay
Bridge on the river kwai     241 automat
Bridge To Terabithia   2007 7651 CZ M@rty
Bridge to Terabithia   2007 5154 CZ Hedl Tom
Bridge To Terabithia   2007 6407 CZ
urotundy@cbox.cz
Bridge To Terabithia   2007 3064 CZ Iceword
Bridge to Terabithia   2007 172 CZ czjulius
Bridge to Terabithia   2007 3019 CZ D3vil007

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm