Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Stargate SG-1 S08E12 - Prometheus Unbound
S08E12 1997 107 SK 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S08E12 - Prometheus Unbound
S08E12 1997 56 SK 0MB utasek
Stargate SG-1 S08E12 - Prometheus Unbound
S08E12 1997 46 SK 0MB pingus
Stargate SG-1 S08E12 - Prometheus Unbound
S08E12 1997 371 CZ 349.97MB Anonymní
Stargate SG-1 S08E13 S08E13 1997 505 CZ 0MB sanyo
Stargate SG-1 S08E13 - It´s Good To Be King
S08E13 1997 590 CZ 349.87MB Neobee
Stargate SG-1 S08E13 - It´s good to be the King
S08E13 1997 465 CZ 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S08E13 - It's Good To Be King
S08E13 1997 128 CZ 456.97MB najbic
Stargate SG-1 S08E13 - Its Good To Be King
S08E13 1997 240 CZ 60.49MB Anonymní
Stargate SG-1 S08E14 S08E14 1997 578 CZ 0MB sanyo
Stargate SG-1 S08E14 S08E14 1997 188 CZ 0MB Anonymní
Stargate SG-1 S08E14 - Full Alert
S08E14 1997 147 CZ 458.76MB najbic
Stargate SG-1 S08E14 - Full Alert
S08E14 1997 702 CZ 349.62MB Neobee
Stargate SG-1 S08E14 - full alert
S08E14 1997 224 CZ 0.03MB X-Tommy
Stargate SG-1 S08E14 - Full Alert
S08E14 1997 286 SK 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S08E14 - Full Alert -Real
S08E14 1997 191 SK 60.28MB Anonymní
Stargate SG-1 S08E15 S08E15 1997 512 CZ 0MB sanyo
Stargate SG-1 S08E15 - Citizen Joe
S08E15 1997 97 CZ 459.06MB najbic
Stargate SG-1 S08E15 - Citizen Joe
S08E15 1997 553 CZ 349.96MB Neobee
Stargate SG-1 S08E15 - Citizen Joe
S08E15 1997 92 SK 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S08E15 - Citizen Joe
S08E15 1997 398 CZ 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S08E15 - Citizen Joe
S08E15 1997 191 CZ 60.54MB Anonymní
Stargate SG-1 S08E16 S08E16 1997 615 CZ 349.97MB
Wulfgar z Planiny
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning - part 1
S08E16 1997 748 CZ 348.49MB Neobee
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning Part 1
S08E16 1997 219 CZ 458.48MB najbic
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning Part 1
S08E16 1997 488 CZ 349.97MB Bushi
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning Part 1
S08E16 1997 202 SK 60.33MB Anonymní
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning Part 1.
S08E16 1997 550 CZ 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning, Part 1
S08E16 1997 295 CZ 350.01MB pochyJP
Stargate SG-1 S08E16 - Reckoning, part 1
S08E16 1997 131 SK 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S08E17 - Reckoning - part 2
S08E17 1997 968 CZ 349.96MB Neobee
Stargate SG-1 S08E17 - Reckoning Part 2
S08E17 1997 374 CZ 459.11MB najbic
Stargate SG-1 S08E17 - Reckoning Part 2
S08E17 1997 795 CZ 349.97MB Bushi
Stargate SG-1 S08E17 - Reckoning Part 2
S08E17 1997 257 SK 60.19MB Anonymní
Stargate SG-1 S08E17 - Reckoning part 2
S08E17 1997 610 CZ 349.97MB Anonymní
Stargate SG-1 S08E17 - Reckoning, part 2
S08E17 1997 387 SK 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S08E18 S08E18 1997 324 CZ 584.47MB james999
Stargate SG-1 S08E18 S08E18 1997 541 CZ 699.95MB sanyo
Stargate SG-1 S08E18 S08E18 1997 655 CZ 0MB Anonymní
Stargate SG-1 S08E18 - Threads S08E18 1997 295 CZ 690.99MB najbic
Stargate SG-1 S08E18 - Threads S08E18 1997 809 CZ 698.72MB Neobee
Stargate SG-1 S08E18 - Threads S08E18 1997 161 SK 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S08E18 - Threads S08E18 1997 600 CZ 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S08E18 - Threads S08E18 1997 172 SK 90.98MB Anonymní
Stargate SG-1 S08E18 - Threads S08E18 1997 472 CZ 699.95MB Anonymní
Stargate SG-1 S08E19 S08E19 1997 535 CZ 349.97MB sanyo
Stargate SG-1 S08E19 - Moebius - part 1
S08E19 1997 727 CZ 349.96MB Neobee
Stargate SG-1 S08E19 - Moebius (part1)
S08E19 1997 240 CZ 0.03MB X-Tommy
Stargate SG-1 S08E19 - Moebius Part 1
S08E19 1997 174 CZ 458.66MB najbic
Stargate SG-1 S08E19 - Moebius Part 1
S08E19 1997 164 SK 60.16MB Anonymní

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!


 


Zavřít reklamu