Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Legend of the Seeker S01E03 S01E03 2008 382 CZ 1118.68MB ryselije
Legend of the Seeker S01E03 - Bounty
S01E03 2008 377 CZ 0MB Anonymní
Legend of the Seeker S01E04 S01E04 2008 212 SK 0MB ThooR13
Legend of The Seeker S01E05 S01E05 2008 215 SK 0MB ThooR13
Legend of The Seeker S01E06 S01E06 2008 162 SK 0MB ThooR13
Legend of The Seeker S01E07 S01E07 2008 319 SK 0MB ThooR13
Legend of The Seeker S01E08 S01E08 2009 267 CZ 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E08 S01E08 2009 203 SK 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E08 S01E08 2008 417 SK 383.79MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E09 S01E09 2009 410 CZ 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E09 S01E09 2009 430 SK 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E09 S01E09 2008 133 CZ 0.33MB IPJAN
Legend of the Seeker S01E09 S01E09 2009 423 CZ 0MB angelexit
Legend of the Seeker S01E10 S01E10 2009 464 CZ 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E10 S01E10 2009 266 SK 349.74MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E11 S01E11 2009 431 CZ 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E11 S01E11 2009 157 CZ 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E11 S01E11 2009 171 SK 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E12 S01E12 2009 468 CZ 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E12 S01E12 2009 472 SK 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E12 S01E12 2008 171 CZ 0MB IPJAN
Legend of the Seeker S01E13 S01E13 2009 1334 CZ 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E13 S01E13 2009 464 SK 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E13 S01E13 2009 646 CZ 0MB beransky
Legend of the Seeker S01E14 S01E14 2009 1725 CZ 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E14 S01E14 2009 273 SK 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E14 S01E14 2008 242 CZ 0MB IPJAN
Legend of the Seeker S01E15 S01E15 2009 1753 CZ 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E15 S01E15 2009 198 SK 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E15 S01E15 2008 165 CZ 0MB IPJAN
Legend of the Seeker S01E16 S01E16   394 CZ 0MB beransky
Legend of the Seeker S01E16 S01E16 2009 1825 CZ 0MB dypher
Legend of the Seeker S01E17 S01E17 2009 1532 CZ 1091MB beransky
Legend of the Seeker S01E18 S01E18 2009 1674 CZ 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E18 S01E18 2009 417 CZ 0MB beransky
Legend of the Seeker S01E19 S01E19 2009 1749 CZ 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E20 S01E20 2009 1671 CZ 0MB Anonymní
Legend of the Seeker S01E21 S01E21 2009 1683 CZ 350.04MB Anonymní
Legend Of The Seeker S01E22 S01E22 2009 1545 CZ 0MB ThooR13
Legend of the Seeker S01E22 S01E22 2009 174 CZ 0MB wolfhunter
Legendary Assassin   2008 621 CZ 693.32MB fred01
Legendary Assassin   2008 400 CZ 698.14MB Pistak
Lemmy   0000 1000 CZ 2711.93MB BOBI1
Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events
  2004 295 CZ 699.45MB Anonymní
Leningrad   2007 1130 CZ 1400MB ThooR13
Leningrad   2007 295 CZ 4460.47MB architect
Leon   1997 1267 CZ 720.45MB komonek86
Leon   1994 472 CZ 696.01MB subuk_m
Leon   1994 4218 CZ 700.5MB omgot
Leon The Professional   1994 903 CZ 698.97MB ganzak

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!


 


Zavřít reklamu