Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

dokončeno nebo zrušeno - najít

Film IMDb 1740299
  4.11.2019   02.12.2019 22:34 CZ KevSpa
4x01 - 100 %
4x02 - 100 %
4x03 - 100 %
4x04 - 100 %
4x05 - 100 %
4x06 - 100 %
4x07 - 100 %
4x08 - 100 %
4x09 - 100 %
4x10 - 90 %

Více informací o seriálu najdete na Edně.

VZKAZY A KOMENTÁŘE K  
21.11.2019 11:48 n00basik odpovědět
bez fotografie
Diky diky diky! :-) AKo pozeram Vase super tempo, uz to mozem zacat stahovat a predpokladam cez vikend zacat sledovat :-)
16.11.2019 16:56 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1293535


tyhle rozumy si nech na vlastní volnočasové aktivity. je každého věc, do čeho se pustí. ty tady nejsi od toho, abys překladatelům diktoval, jak rychle mají pracovat a kolik věcí mají dělat. je to jejich věc. tedy si prosím příště odpusť i to popohánění. sice tvrdíš, že nebuzeruješ, ale ve skutečnosti buzeruješ. to je jen takový postřeh ;-)
16.11.2019 16:45 Rocknroll67 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1293430


já nebuzeruju jen jsem reagoval na to že když se přihlásíte že něco budete dělat tak to dělám a nedělám několik věcí najednou taky chodím do práce a dělám jedno a až to dodělám tak jdu na další. Jinač vaši práce si cením, to byl jen takový postřeh
16.11.2019 11:17 laisobel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1293338


Tak za překladatele si dovolím upozornit, že krom toho, že nemáme jen jeden seriál na překládání, každý na titulkách pracujeme zadarmo a ve svém volném čase. Snažíme se udělat maximum, ale chodíme do práce, máme malé děti… Tvorba titulků je časově náročná. Nejde jen o samotný překlad do češtiny, ale i o jejich úpravu a korekce, aby byly pro vás fanoušky seriálu koukatelné. Nikdo tě nenutí na titulky čekat, pokud si je zvládneš sám udělat rychleji, prosím, jen do toho, nikdo ti nebrání. Pokud ne, budeme rádi za podporu, ale odmítáme se nechat buzerovat.
uploader16.11.2019 2:57 KevSpa odpovědět

reakce na 1293338


Budeme překládat tak, jak nám čas dovolí. Každý díl má kolem 1000 řádků, tak zkus zapnout mozeček a přebrat si to.
16.11.2019 1:56 Rocknroll67 odpovědět
bez fotografie
Tak se namáhejte svižněji když už jste se rozhodly na tom dělat. A teď se do mně pusťte. :-)
5.11.2019 12:50 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. A teším sa. :-)


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430
Vďaka.VoD 02.06.Našel by se překladatel?Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.