Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

dokončeno nebo zrušeno - najít

Film IMDb 1740299
  4.11.2019   02.12.2019 22:34 CZ KevSpa
4x01 - 100 %
4x02 - 100 %
4x03 - 100 %
4x04 - 100 %
4x05 - 100 %
4x06 - 100 %
4x07 - 100 %
4x08 - 100 %
4x09 - 100 %
4x10 - 90 %

Více informací o seriálu najdete na Edně.

VZKAZY A KOMENTÁŘE K  
21.11.2019 11:48 n00basik odpovědět
bez fotografie
Diky diky diky! :-) AKo pozeram Vase super tempo, uz to mozem zacat stahovat a predpokladam cez vikend zacat sledovat :-)
16.11.2019 16:56 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1293535


tyhle rozumy si nech na vlastní volnočasové aktivity. je každého věc, do čeho se pustí. ty tady nejsi od toho, abys překladatelům diktoval, jak rychle mají pracovat a kolik věcí mají dělat. je to jejich věc. tedy si prosím příště odpusť i to popohánění. sice tvrdíš, že nebuzeruješ, ale ve skutečnosti buzeruješ. to je jen takový postřeh ;-)
16.11.2019 11:17 laisobel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1293338


Tak za překladatele si dovolím upozornit, že krom toho, že nemáme jen jeden seriál na překládání, každý na titulkách pracujeme zadarmo a ve svém volném čase. Snažíme se udělat maximum, ale chodíme do práce, máme malé děti… Tvorba titulků je časově náročná. Nejde jen o samotný překlad do češtiny, ale i o jejich úpravu a korekce, aby byly pro vás fanoušky seriálu koukatelné. Nikdo tě nenutí na titulky čekat, pokud si je zvládneš sám udělat rychleji, prosím, jen do toho, nikdo ti nebrání. Pokud ne, budeme rádi za podporu, ale odmítáme se nechat buzerovat.
uploader16.11.2019 2:57 KevSpa odpovědět

reakce na 1293338


Budeme překládat tak, jak nám čas dovolí. Každý díl má kolem 1000 řádků, tak zkus zapnout mozeček a přebrat si to.
5.11.2019 12:50 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. A teším sa. :-)


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,superMám to v plánu, brzy se do toho pustím.prosim o titulky, vdaka