Apteeker Melchior (2022)

Apteeker Melchior Další název

Melchior the Apothecary

Uložil
bez fotografie
MeGab Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.3.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 303 Naposledy: 3.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 30
Verze pro Apteeker Melchior (2022) 1osa Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Až na pár řádků překlad dle původního znění.
IMDB.com

Trailer Apteeker Melchior

Titulky Apteeker Melchior ke stažení

Apteeker Melchior
Stáhnout v ZIP Apteeker Melchior
titulky byly aktualizovány, naposled 20.3.2023 7:58, historii můžete zobrazit

Historie Apteeker Melchior

20.3.2023 (CD1) MeGab Po konzultaci s Estonci jsem upravil to, jak mluví Keterlyn těsně před koncem filmu.
19.3.2023 (CD1) MeGab Původní verze

RECENZE Apteeker Melchior

28.8.2023 9:15 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Na ul.to je to len z dabingom
uploader26.3.2023 22:16 MeGab odpovědět
bez fotografie

reakce na 1539462


Nejen estonské, ale už i jakutské. Ze všech jakutských filmů přeložených do češtiny jsem přeložil už celou polovinu. :-) Druhý jsem tu nemohl uložit, protože nemá stránku na IMDb. Metál z překladů ale asi nebude. Tyhle překlady se podle mě pohybují na hraně legality, takže by bylo divné, kdybych se dočkal nějakého významnějšího uznání. ;-) Oficiální svolení k použití mých překladů jsem zatím získal jen u dvou přeložených filmů a jen jeden z nich byl přeložen za podpory producenta s vědomím, že titulky budou vyvěšeny veřejně na netu.
24.3.2023 19:36 chey odpovědět
Vřelý dík, solidní práce. Získal jsi ve mne stálého diváka a postupně mám v plánu skouknout i ostatní tvé překlady estonských filmů zde, není jich málo. Už je to skoro na metál za přínos a šíření estonské kultury... ;-)
uploader21.3.2023 23:29 MeGab odpovědět
bez fotografie

reakce na 1539160


Počítám s tím. Na to, že se jedná o vůbec první ryzí detektivní romány estonského původu, jsou docela povedené. Všech dosavadních sedm, z nichž zfilmované jsou zatím jen první tři. Pokud chtějí točit všechno, jsem moc zvědavý, jak se popasují s tím, že všechny postavy (tedy Dorn, Melchior, Keterlyn a děti posledních dvou) mají postupně stárnout. Především poslední dva díly bez toho, aby všem bylo o nějakých 30-40 let víc, dost dobře natočit nepůjde.
21.3.2023 20:23 miredz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1538904


Díky, dúfam, že potom aj trojku ;-)
21.3.2023 18:15 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
20.3.2023 21:43 entitka odpovědět
bez fotografie

reakce na 1539018


Díky za titulky - dávám hlas.
uploader20.3.2023 19:35 MeGab odpovědět
bez fotografie

reakce na 1538948


Hernajz, verzi s estonskými titulky pro neslyšící jsem hledal… a nenašel. Na Ul.to byla ještě před pár dny 2,9 GB verze – viz release. No nic. Nakonec to šlo i bez něj. :-) Druhý díl začnu během pár dnů.
20.3.2023 18:39 kroxan odpovědět
Ď
20.3.2023 14:00 entitka odpovědět
bez fotografie
Kvalita verze z "uloz" mě neuspokojila. Hledal jsem na netu a nakonec jsem objevil verzi: "Apteeker Melchior (2022, est+ru,en,et_sub)". I když je to též jen SD, tato verze se mi jeví kvalitnější. Ale to ať si každý posoudí sám. Titulky podle zběžného posouzení na tuto verzi sedí. Dodáno na "uloz".
uploader20.3.2023 12:14 MeGab odpovědět
bez fotografie

reakce na 1538917


Musí to znít divně, ale cizích jazyků umím nejlíp estonsky. Dost dobře na to, abych byl schopen číst bez slovníku, mluvenému slovu rozumím hůř. V Česku mluvený jazyk nemám jak procvičovat. Maďarsky jsem už téměř zapomněl a anglicky možná tak na úrovni žáka ZŠ. Spíš hůř. To už bohužel líp rozumím ruZštině…
20.3.2023 8:44 desade Prémiový uživatel odpovědět
Odposluch z estónčiny? Dík, to si zaslúži hlas!
uploader20.3.2023 7:51 MeGab odpovědět
bez fotografie
Po konzultacích s několika Estonci jsem zjistil, že tam mám chybu. Nebyl jsem si tím při překladu úplně jistý, protože to, co jsem slyšel, bylo prostě divné. Keterlyn na konci filmu zcela nelogicky (vzhledem ke knižní předloze, kterou jsem četl) mluví jak cizinec. Anglické titulky to zcela ignorovaly a já nevěděl, co si o tom myslet. Titulky obnovím.
uploader20.3.2023 7:45 MeGab odpovědět
bez fotografie

reakce na 1538802


Na ulozzo to je, akorát že už ne ten stejný release. Aktuální je ale na sekundu stejně dlouhý, tak by to snad mělo sedět. Ještě jsem to nezkoušel.
uploader20.3.2023 7:44 MeGab odpovědět
bez fotografie

reakce na 1538813


Budu, viz níž.
uploader20.3.2023 7:44 MeGab odpovědět
bez fotografie

reakce na 1538875


Budu to překládat. Naštěstí jsem k tomu druhému dílo našel i estonské titulky. Bude to pro mě jednodušší neáž z odposlechu nebo ang. titulů, pokud nerozumím. :-) Třetí díl půjde teprve teď do kin.
20.3.2023 5:28 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
20.3.2023 1:44 120674 odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc :-)
19.3.2023 22:14 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.3.2023 18:37 miredz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, posielam hlas, budeš robiť aj na pokračovanie The Ghost: https://www.csfd.cz/film/1223217-apteeker-melchior-viirastus? Na Ul.to už je...
19.3.2023 16:37 zdenek55 odpovědět
bez fotografie
Dík
19.3.2023 11:25 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji, budeš překládat i druhý díl?
19.3.2023 11:07 passenger odpovědět
bez fotografie

reakce na 1538802


Ul.to
19.3.2023 10:28 zdenek55 odpovědět
bez fotografie
Dík a ještě nám porad kde to hledat?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu