Avengers Assemble S01E07 (2013)

Avengers Assemble S01E07 Další název

Avengers Assemble - 107 - Hyperion 1/7

Uložil
HMatlova Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.8.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 358 Naposledy: 17.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 166 570 796 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro {C_P} Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložila jsem z anglických titulků od f1nc0.
Moje první titulky, kritika vítána.
Titulky jsou volné k přečasování, ale neměňte obsah, prosím. Pokud je potřeba něco opravit, udělám to sama.
IMDB.com

Titulky Avengers Assemble S01E07 ke stažení

Avengers Assemble S01E07 (CD 1) 166 570 796 B
Stáhnout v ZIP Avengers Assemble S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Avengers Assemble (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.8.2013 12:18, historii můžete zobrazit

Historie Avengers Assemble S01E07

14.8.2013 (CD1) HMatlova  
13.8.2013 (CD1) HMatlova Původní verze

RECENZE Avengers Assemble S01E07

14.8.2013 15:10 warlock656 odpovědět
Díky za titulky, jen tak dál.
uploader14.8.2013 13:29 HMatlova odpovědět

reakce na 652820


Pracuju na tom, neslibuju, že to bude dneska.
uploader14.8.2013 12:08 HMatlova odpovědět

reakce na 652829


Kdybys ten přesčas neudělal ty, já bych ho udělala dneska. Včera večer už se mi nechtělo ;-)
14.8.2013 12:00 TheComicGuy odpovědět

reakce na 652814


Tam je to divný vhledem k tomu, co pak říká Thor. Já bych to asi přeložil takhle:
IM: Velkolepý dojem, i podle mých standardů.
T: Navzdory tomu, zdá se mi...
[To, že "dělá dojem" ještě neznamená, že JE nějak úchvatný. Což si ale Thor myslí.] Ovšem přesvědčený o tom nejsem.
Přečas pro WEB-DL nahraju (s dovolením tam tohle opravím), ale pro příště si myslím, že hodně lidí (včetně mě) ocení, když je budeš dělat rovnou.;-)
14.8.2013 11:29 Deveronko odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme a mohla by si sa pustiť do 8. časti :-)
uploader14.8.2013 11:06 HMatlova odpovědět

reakce na 652802


Děkuji. Co se týče té věty, moc jsem ji nepochopila v souvislosti s tou další. Pokud máš nápad, jak ji přeložit, tak sem s ním :-) Klidně ten přesčas nahrej sám, já jsem tvoje titulky taky sprostě přečasovala :-D
14.8.2013 10:09 TheComicGuy odpovědět

reakce na 652785


Vynikající práce, nemám co vytknout! Akorát tam zůstala nepřeložená věta (4:31).
Btw. udělal jsem si pro sebe přečas na WEB-DL, můžu ti ho buď poslat, nebo ho nahrát...
14.8.2013 8:59 TheComicGuy odpovědět
Super!!! Jsem rád, že se toho někdo ujal. Stejně jsem se akorát chystal napsat, že já už dál překládat nemůžu.
Taky jsem - jako darer - pro WEB-DL verze, kvalita je nesrovnatelně vyšší.
Zkouknu to, a když se mi něco nebude pozdávat, tak ti to tady napíšu.;-)
Zatím: Díky moc.
14.8.2013 6:59 darer odpovědět
bez fotografie
pls, spravis aj precas na web-dl ? :-) dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky za překlad.
Já byla ráda, že jsem našla aspoň titulky. :-D :-D To brzo někde vyleze.
Film už přes měsíc CZ titulky má, takže spíš je třeba podívat se i někde jinde než tady. Vyhledat si
Pá-so byl vypočtený automaticky, v so večer jsem začal překládat (jak jsem předtím psal v poznámce)
Ano Vojto, ale včera to tam nebylo, proto to vysvětlení.
Zde je překlad "uvedený"
Ahojte. Přináším aktuální informace. Můj původní plán byl, že stihnu dodělat chybějící díly Walkera
Seriál byl kdysi nadabován až do 2. série zbytek ovšem zůstal dostupný pouze v angl. jazyce a spoust
Ahoj, daří se překlad? :) Moc díky, že ses toho ujmul :)
Přimlouvám se za překlad. Děkuji :-).Na translator tady není nikdo zvědavý.tohle si odpusť, prosímKdyby se někdo nudil :)
Když byla Dolly ještě mladá. Kdyby měl někdo chuť, tady jsou EN titule.
Neměl by na to někdo náladu teď v létě? :)
Tady bych chtěl mít taky možnost "přidat díly(nahrát celou řadu najednou)" když už nahrávám kompletn
Našel. ale nechápu, proč to tedy není i samostatně v kolonce Nahrát Titulky.
Pokud bude překladatel potřebovat, mohu dodat potřebná videa. ;)
A to jsi našel kde? Já když kliknu na nahrání titulek tak tam mám jen toto.
https://premium.titulky.com/?action=addparts
Já tedy nepřišel na to, jak nahrát více titulků najednou k seriálu.
Okay, projel jsem všechna česká uložiště a mnoho zahraničních uložišť/stránek s novinkami/torrentů.
:D Já viděl jen první dva díly a vzdal jsem to. Big Sky je úplně jiný level.
Ať už ten Walker skončí.Díky, jsem rád, že to někoho zaujalo.
Prosím....už zase se točí filmy a je třeba překládat. Tak jestli to někdo dokážete tak do toho....Já
tak proč nejdeš do kina?
Nemáš nějaký odkaz na rip? Nikde to nemůžu splašit...
vypočtený stav překladu - Podle odhadu data dokončení se procenta automaticky vypočítávají.