Ballers S01E01 (2015)

Ballers S01E01 Další název

Hráči 1/1

Uložil
sagittario Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.6.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 206 Naposledy: 23.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 275 369 873 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV (KILLERS) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy it. Díky i hlas potěší.

Sedí na:
Ballers.2014.S01E01.HDTV.x264-KILLERS
Ballers.2014.S01E01.720p.HDTV.x264-KILLERS

PŘÍPADNÉ ÚPRAVY A PŘEČASOVÁNÍ NA DALŠÍ VERZE SI UDĚLÁM SÁM. PROSÍM NEZVEŘEJŇUJTE MOJE TITULKY NA JINÝCH SERVERECH (ULOZ.TO atd...) BEZ MÉHO SOUHLASU. DĚKUJI.

facebook.com/Sagicz
IMDB.com

Titulky Ballers S01E01 ke stažení

Ballers S01E01
275 369 873 B
Stáhnout v ZIP Ballers S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ballers (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ballers S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ballers S01E01

23.8.2016 0:10 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
13.8.2015 21:46 bohuslaf odpovědět

t h a n x
uploader29.6.2015 14:55 sagittario odpovědět

reakce na 875045


Na jednu stranu jo, na druhou zase ne. Zatím překládat budu, uvidím, jak to bude dál. Jestli budou titulky z TV mnohem dřív než EN, abych to mohl přeložit, tak to pak asi bude postrádat smysl.
29.6.2015 0:53 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 875121


Dle dotazu budeš nejspíš jasný příklad nemilosrdnosti Gaussovy křivky a proto vidrův komentář nemáš šanci pochopit, takže ti ho pokusím přiblížit...

Představ si, že umíš třeba se dřevem (samozřejmě čistě hypoteticky) a vyrobíš z něj unikátní a nádhernou skříň (nebo cokoliv jiného), což ti zabere spoustu hodin práce. Pak přijde nějaký dement na podobné úrovni jako ty a zeptá se tě: "Jak poznas, ze to je presne ta tvoje skrin, kterou jsi udelal ?" (pro přiblížení schválně bez diakritiky)
29.6.2015 0:33 vidra odpovědět

reakce na 875121


protože si to autor nepřeje. na tom snad není nic k nepochopení...
a dotaz "a jak poznas, ze to sou tvoje titulky?" snad ani nemůžeš myslet vážně, popřípadě nevíš o překládání vůbec nic...
29.6.2015 0:20 mrogy odpovědět
bez fotografie
SKROMNY DOTAZ: Proc by se nemeli zverejnovat titulky na jinych serverech a jak poznas, ze to sou tvoje titulky ? Jen tak me to napadlo kdyz si to tady takhle pekne pres CAPS vypsal, jinak bych to nechal plavat >;] ... PS: Dik za titulky :-D
28.6.2015 19:24 amazonak odpovědět
bez fotografie
Není to zbytečná práce když hned po odvysílání byli titulky z TV?
28.6.2015 16:35 Kozy112 odpovědět
bez fotografie
Díky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?