Believe S01E01 (2014)

Believe S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
MrLegend Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 099 Naposledy: 24.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 360 332 141 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Believe.S01E01.Pilot.WEBRip.x264-NBCTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příjemnou zábavu.

Nezapomeňte se taky přidat na naší facebookovou stránku:
https://www.facebook.com/pages/Believe-CZSK/281781661985251
IMDB.com

Titulky Believe S01E01 ke stažení

Believe S01E01
360 332 141 B
Stáhnout v ZIP Believe S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Believe (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.3.2014 11:01, historii můžete zobrazit

Historie Believe S01E01

4.3.2014 (CD1) MrLegend Opravy chyb / vět.
3.3.2014 (CD1) MrLegend Drobné úprávy, překlepy.
2.3.2014 (CD1) MrLegend Původní verze

RECENZE Believe S01E01

uploader11.3.2014 18:20 MrLegend odpovědět

reakce na 726030


Na tuhle verzi to dělat nebudu, ale na tu příští už to určitě sedět bude! :-)
Kdyby to někdo chtěl přečasovat tak může, ale ať v překladu nechá mé jméno :-)
11.3.2014 11:42 milan-at-work odpovědět
bez fotografie
Bude přečas na Believe.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION?
9.3.2014 14:25 Treyxz odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
4.3.2014 0:12 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
3.3.2014 23:20 Anykthefirst odpovědět
bez fotografie

reakce na 723419


Doufám, že to nebereš jako rýpání, tak jsem to nemyslela :-) Rádo se stalo :-) Pokračuj v tom, co děláš ;-)
uploader3.3.2014 23:15 MrLegend odpovědět

reakce na 723407


Děkuju moc, opravím to, vážně si toho vážím. :-)
3.3.2014 23:00 Anykthefirst odpovědět
bez fotografie
Chybky, kterých jsem si všimla:
01:41 - Call Chaning má být "Zavolej Chaningové", jména skloňujeme!
02:05 - mělo by spíš být vykání - "Jste v pořádku? Jste zraněný?"
03:26 - "To je taková malá hra, kterou rádi hrajeme."
03:58 - spíš než "o čem vyzpovídat" by mělo být "z čeho vyzpovídat"
04:01 - I was set up znamená, že ho křivě obvinili, že to na něj nahráli, narafičili, že to někdo zařídil tak, aby to vypadalo, že to on udělal... Určitě to neznamená, že to napravil nebo odčinil...
07:24 - "Are you calling it?" neznamená "Slyšel jste?", ale "Prohlásíte ho (za mrtvého)?"
08:01 - "They said, it is gonna be just smash and grab." neznamená "Říkali, že to bylo jen rozbitý a urvaný.", ale něco vy stylu "rozbij a vezmi" či "naraž a popadni", jedna z "taktik" zločinců, respektive zlodějů a únosců
10:07 - má být "Co na to říkáte?"
10:26 - má být "jsem tady rezidentem", což je nižší pozice doktora, který se teprve zaučuje
11:42 - "How is Senga doing?" neznamená "Co dělá Senga?", ale "Jak se Senze daří?" nebo "Jak se Senga má?"
13:28 - "We do not do guns." znamená "My se zbraněmi nepracujeme." nebo něco v tom stylu
13:55 - "Sorry to hear that." v tomhle kontextu znamená "To nerada slyším." nebo "Je mi líto, že odcházíte."
23:47 - má být "Asi jsi měl pravdu."
25:29 - "Chaningová!" a "musíme jet" ne jéct!
25:33 - "Měli jsme se setkat u sanitky."
26:18 - miss = slečna, ne paní! a "byste", ne "by jste", to je hrubka ! - takže správně: "Slečno Chaningová, mohla byste prosím ukázat Bo její nové oblečení?" nebo "Slečno Chaningová, ukažte prosím Bo její nové oblečení."
36:02 - "byste"
41:56 - "Pomysli na všechny ty lidi, kterým po cestě pomůže."
41:59 - "Nechal jsi ji v péči trestance z cely smrti."

+ občasná spojená dvě slova bez mezer, chybějící diakritika (nebo naopak často přebytečná diakritika), znovu skloňování jmen (Poppinsová apod.)
3.3.2014 19:14 roland2 odpovědět
bez fotografie
dikes
3.3.2014 16:42 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.3.2014 15:55 dopitapetr odpovědět
bez fotografie
Podle traileru to vypadá hodně dobře. Doufám že bude i WED-DL.
3.3.2014 12:10 datalifeengine odpovědět
bez fotografie
Taky děkuji na tento seriál jsem netrpělivě čekal.
3.3.2014 10:14 eldina odpovědět
bez fotografie
dakujem, som zvedavá

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dead.Sea.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-HypStu
chtěl jsem se zeptat překládá někdo ještě 2 díly serialu Helgoland
Luxusss..... Díky
No hele, nebudu to zdržovat...přeposlal jsem ten email ze své druhé adresy a uvidím. Hádat se s niký
No počkej počkej...já ale napsal email! :-O A čekám právě, jak se ozveš a co by ti vyhovovalo! :-O
DeadPool and Wolverine 2024 1080p V1 Clean CAM H264 COLLECTiVE
Mám to v kalendáři s vykřičníkem!
Ale honit se s nikým nehodlám, takže jestli souhlasíš, tak na to kašlu, to, co mám hotové, smažu a m
27.Srpen mi může kouřit dick. Mrdám na to. 2 hodiny filmu a konec.. jsou o hovnu. Svatý seriály
VOD 13.8.
V simulovanom vesmíre krajiny zázrakov sa môžu jednotlivci znovu spojiť so svojimi blízkymi, s ktorý
The.Beast.Within.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
uz tahamTuesday 2023 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H.264
Atmosféra je opravdu místy dost hrůzostrašná a navíc i uvěřitelná :-)
Určitě je na co se těšit :-)
Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Díky
The.Girl.In.The.Pool.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt
The.Girl.in.the.Pool.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TBD
Já nejsem na tom obecně moc dobře časově, nejlíp se mi překládá, když jsou děti nemocné (což právě j
Fajn :-) Kdyžtak se ozvu. Ale jen tak tady na rychlo můžu říct, že ti to klidně přenechám :-) Dneska
Dead.Sea.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264Prý anglické titulky jsou....
Ahoj, já se do toho taky včera pustila, když tak mi napiš, jsem taky příležitostný zaměstnaný překla
Tohle by mohlo být dobrý! :)Super, vopred vdaka.
Čekám na eng nebo pol titulky. Zatím nejsou.
Pak mi napiš info jestli to stojí za to..... A hlavně jestli se tam hodně mluví, asi není velká šanc
Deadpool And Wolverine 2024 [1080p x264 HDTS [English AAC] xDark [MoviesUp]
Super, díky za info.


 


Zavřít reklamu