Billions S02E12 (2016)

Billions S02E12 Další název

Ball in Hand 2/12

Uložil
KevSpa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.5.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 183 Naposledy: 21.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 948 816 955 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-AVS, HDTV.x264-SVA, HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si finále druhé řady. Budeme se na vás těšit opět u třetí série. ;-)

Překlad: KevSpa, Umpalumpa3, gongis
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Více informací o seriálu najdete na www.edna.cz/billions

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Trailer Billions S02E12

Titulky Billions S02E12 ke stažení

Billions S02E12
948 816 955 B
Stáhnout v ZIP Billions S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Billions (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Billions S02E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Billions S02E12

26.3.2018 7:43 Sorcerer odpovědět
bez fotografie

reakce na 1146061


Jo, díky moc už je vidím :-)
Titulky na The Good Fight nemůžeš sehnat, taky se to vysílá na HBO? Díky
26.3.2018 7:10 Sorcerer odpovědět
bez fotografie

reakce na 1145947


Aby to tady někdo dal. :-(
uploader25.3.2018 17:15 KevSpa odpovědět

reakce na 1145922


Netuším. To závisí na tom, kdy je sem dotyčný dá.
25.3.2018 14:58 Sorcerer odpovědět
bez fotografie

reakce na 1145910


Titulky budou asi v úterý?
uploader25.3.2018 13:46 KevSpa odpovědět

reakce na 1145890


Ano. :-)
25.3.2018 12:54 Sorcerer odpovědět
bez fotografie

reakce na 1145882


Titulky z HBO?
uploader25.3.2018 12:12 KevSpa odpovědět

reakce na 1145867


S překladem končíme, protože se sem budou nahrávat oficiální české titulky.
25.3.2018 11:24 Sorcerer odpovědět
bez fotografie
Ahoj, dnes vyšla 3.řada :-)
15.8.2017 20:46 marikatu odpovědět
bez fotografie
dakujem za celu seriu
uploader7.8.2017 2:48 KevSpa odpovědět

reakce na 1085770


Milkshake se u nás běžně používá i takhle v originále. :-) A ten "haberdasher" byl přesně kde? Nemůžu to najít. :-)
6.8.2017 16:09 skejter odpovědět
bez fotografie
Ďakujem krásne za obidve série, už sa neviem dočkat tretej serie a pevne verim, že opať s vašimi skvelými titulkami. Verim tomu, že to bolo naročne a držím palce do dalšej práce. ps: našiel som len dve chybičky: milkshake ma v cestine preklad nie?(mliečny koktejl) a haberdasher nie je predajca kobercov ale obchodnik s galanteriou ale to su detaily.
6.8.2017 12:47 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
13.5.2017 19:22 gusky odpovědět
bez fotografie
vďaka :-)
13.5.2017 17:00 R.RICKIE odpovědět
Díky za celou sérii!!!
9.5.2017 9:01 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.5.2017 8:19 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
9.5.2017 6:20 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Song.Sung.Blue.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-ASTRiD
Dust.Bunny.2025.1080p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Rental.Family.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Iróniou je, že ty na WS taktiež nahrávaš hromadu filmov; a názvy releasov od iných "grúp" poväčšinou
A tak isto člen !jahrja! a"jeho komplicovia"! Pomaly sa tu z titulky.com stává warez na releasy!
!Tvoje !"nervné"! oznamováky kam sa len pozrieš!!! Hrôza!!! Ty tu v prvom rade prestaň podporovať pi
Ty si skôr odpusť toľko "nervných" rozkazovacích viet. Výkríčník(y) kam sa len pozrieš.
Ty sem už radšej nič nepíš! Tvoje "gule" sú na pitchu!
To sa deje pomerne často, že sa dostanú von len retail anglické subs v niekoľko-týždňovom predstihu
s titulkama?
Dust.Bunny.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Na opensubtitles.org je skoro 20.000 stáhnutí titulků na verzi: Marty.Supreme.2025.1080p.AMZN.WEB-DL
Tiez sa prihovaram za preklad :)
Maldoror.AKA.Le.Dossier.Maldoror.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT Na WS.
Díky moc.Byl bych moc rád . Zdraví M.B.Broer se dá nalézt na WS.
Děkuji za odpověď, už je to opravené na slovenské - je mi přes 70 let, slovenštině rozumím a mám na
Ak budú k dispo EN subs, rád by som sa ujal prekladu.
Díky za info.Obrovská vďaka.VOD 10.2.
Psal jsem na podporu Skyshowtime a nebyli mi schopni odpovědět i když je to přímo jejich seriál takž
ok dakujem
Protože to vyšlo na dvou discích. Předělal jsem to i na jeden soubor.
prečo su titulky na dva diely, vsade nachadzam film v celku
To snad nemyslíš vážně - tafycek...Tak si SK nestahuj a je to, ne? Nemusíš to komentovat tímto způso
Dalo by se to někde sehnat?