Bodyguard S01E03 (2018)

Bodyguard S01E03 Další název

Episode 31/3

Uložil
bez fotografie
voyager16 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.9.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 075 Naposledy: 24.10.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 053 090 020 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb, Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
Release info:
Bodyguard.S01E03.1080p.HDTV.x264-KETTLE
Bodyguard.S01E03.HDTV.x264-KETTLE
Bodyguard.S01E03.HDTV.x264-RBB.mp4
Bodyguard.S01E03.720p.HDTV.x264-MTB
Bodyguard.S01E03.XviD-AFG
Bodyguard.S01E03.720p/1080.HDTV.HEVC.x265
Bodyguard.S01E03.720p/1080.WEB.DL.HEVC.x265
Bodyguard.S01E03.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
Bodyguard.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
Bodyguard.S01E03.WEBRip.x264-ION10
IMDB.com

Titulky Bodyguard S01E03 ke stažení

Bodyguard S01E03 (CD 1)
1 053 090 020 B
Stáhnout v ZIP Bodyguard S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bodyguard (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.10.2018 20:05, historii můžete zobrazit

Historie Bodyguard S01E03

20.10.2018 (CD1) voyager16  
8.9.2018 (CD1) voyager16 Původní verze

RECENZE Bodyguard S01E03

16.11.2018 15:16 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
26.9.2018 22:53 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
13.9.2018 8:26 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za titulky,napínák,díky neustálému vývoji zatím nemám ponětí,kdo hraje jakou hru a kdo je větší padouch:-)
11.9.2018 14:52 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Přidávám se k díkům. Skvělá práce.
10.9.2018 9:19 milan.b odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.9.2018 18:03 s.onina odpovědět
bez fotografie
díky
9.9.2018 17:01 golflc71 odpovědět
bez fotografie
hore :-)
9.9.2018 17:01 golflc71 odpovědět
bez fotografie
vďaka! palec hre :-)
9.9.2018 14:26 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
9.9.2018 13:03 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!
9.9.2018 9:31 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
9.9.2018 8:04 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
8.9.2018 22:33 dahak11 odpovědět
bez fotografie
Díky
8.9.2018 21:21 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.9.2018 21:12 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veliké díky.
8.9.2018 21:09 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.9.2018 21:03 broukjc odpovědět
dekuji
8.9.2018 20:48 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.9.2018 20:36 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
8.9.2018 20:07 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.9.2018 20:00 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
je hezké, že máš nějaké dojmy, ale ve finále píšeš kravinu. zeptat se na to, kdy budou titulky hotov
Skusime?.
Už to mám skoro celé, len na konci sú ťažké pasáže :-(
Pokud se mohu přidat, byl bych štěstím bez sebe. Velice a uctivě děkuji
Prosím o překlad
Prijde mi, ze ti vadi, kdyz se lidi v diskuzi pod rozpracovanyma titulkama ptaji, kdy budou titulky
O přečasování napiš autorovi přímo do profilu filmu Křižáci 1960.
Tady máš ještě lepší: https://www.youtube.com/watch?v=RApzre_YhTg
Děkuji ti ....... My tě nemít :-)konečně ...... díky moc
jo, tak za tohle opět velké díky, škoda, že nemůžu dát víc hlasů...
Držím palce :)
Ďakujem veľmi pekne že si sa do toho pustil a držím palce,nech sa pri preklade darí a ide ti to od r
Úžasné, vďaka...Díky moc.
Třeba k této starší britské komedii najde Mr. vasabi české titulky.
Zdravím,
nechtělo by se někomu přečasovat jiné nebo přeložit anglické titulky k verzi:
Krzyzacy-1,
Díky za titulky, zajímavý film..... Kdysi jsem ho viděl, ale dám si ho znovu s cz titulky :-)
yes
ĎAKUJEM mockrát za preklad a čas, ktorý tomu venuješ. Teším sa, že ste to nevzdali. Pekný večer.
Till.2022.WEBRip.x264-ION10Till.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Mafiansky štat natočil film o mafianovi , ktorý ma niečo urobiť pre mafiansku kgb ? Scenar pisal put
Při vší úctě, tohle je paskvil. Je to stejně strojový překlad audio stopy a mnohdy to vůbec neodpoví
velké díky
prosim, prelozil by niekto titulky k tomuto filmu? vdaka
Tak a jdu na dalšího Rohmera. Ani jsem dosud netušil, že taky natočil film v němčině. Subtitle dělám
To snad raději ne, mám dost mizernou slovní zásobu :-)
Díky moc, tohle je pecka...tu sú


 


Zavřít reklamu