Brüno (2009)

Brüno Další název

Bruno

Uložil
bez fotografie
Elisx Hodnocení uloženo: 28.7.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 266 Naposledy: 13.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 620 796 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro bruno 2009 CAM XViD BirdFlu, STG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložené z odposluchu + z anglických titulkov, ktoré však boli len na časti v nemčine.
Prípadne chyby v preklade, preklepy alebo iné nepresnosti po upozornení rada opravím :-).

Sedí na verzie:
bruno 2009 CAM XViD BirdFlu
bruno CAM XVID STG
IMDB.com

Titulky Brüno ke stažení

Brüno (CD 1) 733 620 796 B
Stáhnout v jednom archivu Brüno

Historie Brüno

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Brüno

2.11.2009 3:19 checkout odpovědět
Ďakujem za spravený preklad, hoci prečasované titule som stiahol od Kenobeho
29.8.2009 10:51 jofiel odpovědět
bez fotografie
Titulky na R5

http://hotfile.com/dl/11056634/2dd20f2/BRUNO_2009_R5_Xvid_StB.rar.html
29.8.2009 10:10 Spectr odpovědět
I kdyz je nekdo precasuje rychle, tak se tu objevi, tak za dva ndy, pac jsou to dva dny, co jsem nahral svoje jedny titulky a porad tu nejsou, tento tyden to je hrozny s nahrvanim a schvalovanim, nakej admin mi psal, ze je na dovoleny, takze to je nejspise proto, ze se to tak tahne. Asi musime byt trpelivi :-) Peace
28.8.2009 19:58 toki7 odpovědět
bez fotografie
PLS SK TiTULE NA Bruno.R5.XviD-COALiTiON
uploader17.8.2009 9:34 Elisx odpovědět
bez fotografie
@ADMIN_ViDRA: nie, samozrejme, ak sa niekto ochotný nájde, nevadí mi to. z dôvodu, že na prečas už nemám čas budem rada, ak sa toho niekto chopí.
11.8.2009 7:50 ADMIN_ViDRA odpovědět
"Prečas na ďalšie verzie doplním." mám chápat tak, že si nepřeješ, aby titulky přečasovával někdo další?
9.8.2009 22:36 3dom4all odpovědět
bez fotografie
thx
8.8.2009 21:25 stanbb odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na verziu Bruno.TS.XviD-Lynks
3.8.2009 13:55 msoky odpovědět
bez fotografie
nie na .sub...ale na .zip..a ket do otvorite vo winraru tak uz tam su titulky
uploader2.8.2009 18:39 Elisx odpovědět
bez fotografie
habib: okay..
dúfam, že to už všetkým ide, pretože som to stiahla odtiaľto aj ja a stiahol sa mi normálne súbor .srt...
1.8.2009 11:50 habib odpovědět
bez fotografie
oprava už jo,ale až na 2 pokus to jede
1.8.2009 11:47 habib odpovědět
bez fotografie
tak neeee,to nepomuze
1.8.2009 11:44 habib odpovědět
bez fotografie
ok super THX
1.8.2009 11:21 emjay odpovědět
bez fotografie
mě se taky stáhnul soubor idown.php, nevím čím to je. Ale titulky to normálně jsou takže jen změňte koncovku na .srt
1.8.2009 11:12 habib odpovědět
31.7.2009 23:58 habib odpovědět
bez fotografie
ne,proste to nejede,stáhnu všechno jenom tohle ne...
uploader31.7.2009 18:00 Elisx odpovědět
bez fotografie
@habib: neviem, na čo klikáš, ale šťahuje sa to klikom na "Brüno (CD 1)"... v súbore problém nie je..
31.7.2009 11:12 habib odpovědět
bez fotografie
please proč stáhnu jenom neco,jak soubro php...nemůžu to otevřít
28.7.2009 18:40 deschain odpovědět
bez fotografie
dík
28.7.2009 14:30 bohuslav x odpovědět
Danke!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program
VisualSubSync
Ja PsPad. Oproti poz. bloku sa tam dajú nastaviť vlastné klávesové skratky, takže sa zaobídem aj bez
VisualSubSync - vidíš u toho i zvukovou stopu, velmi snadno se upravuje časování jednotlivých titulk
SubtitleEdit propojený s Videolan a na rychlý korekce Notepad.
Poznamkovy blok :D
SubEdit v zasade jen na procisteni volnych radku, pridani novych ci drobnou upra
Já překládám v SubtitleEditu. Program je v češtině a je přehledný.
Ahoj, chci se zeptat zdejších překladatelů, jak tvoří v titulky (a v jakém programu). Děkuji moc za
Opravdu se nenajde nikdo, kdo by to uměl přeložit?
ujme se prosím někdo překladu do češtiny?
prihováram sa, napr. na rip: Despite.The.Falling.Snow.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
preklad na rip: Hedgehog.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Spike.Island.2012.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Vi.2013.SWEDiSH.DVDRip.XviD-Haribo
Drunk.Parents.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
pls precas - Criminal.Law.1988.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
DAKUJEME
Tie titulky prekladal translator?...
Rád by som, ale nemám k tomu ani FR ani EN titulky :((
Chtěl jsem si zapsat požadavek na překlad Climate Change: The Facts https://www.imdb.com/title/tt100
Prosím o preklad
Parada, už mám stiahnutú celú Ion verziu :)))
prosím titulkyPripajam sa k prosbe o titulky.Tak to by mohlo být rozhodně zajímavé ...
Mrzi ma to, ale su sviatky, nestiham tolko prekladat. Mozno zajtra, mozno v sobotu, posnazim sa, ale
Ešte neviem presne, som mimo PC, cez mobil sa mi to nechce dohľadávať, nie je problém ich prečasovať
cakam.... YTS. Dakujem
Na akú verziu aby som zbytočne nesťahoval na čo potom nebudú sedieť titulky...