Brickleberry S02E04 (2012)

Brickleberry S02E04 Další název

  2/4

Uložil
csrussell Hodnocení uloženo: 1.10.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 502 Naposledy: 8.1.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 106 969 263 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tentokrát sice trošku později, ale přece.
Prosím ty, kterým vadí delší doba překladu, aby mi napsali dřív, než začnou dělat další titulky. Jestli to chce někdo (msiticjoe) přebrat, může mi napsat... pro mě o práci míň ;-)

Překlad a korekce: Russell
www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Brickleberry S02E04 ke stažení

Brickleberry S02E04 (CD 1) 106 969 263 B
Stáhnout v jednom archivu Brickleberry S02E04
Ostatní díly TV seriálu Brickleberry (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 2.10.2013 17:14, historii můžete zobrazit

Historie Brickleberry S02E04

2.10.2013 (CD1) csrussell  
1.10.2013 (CD1) csrussell Původní verze

RECENZE Brickleberry S02E04

2.10.2013 13:48 xpandelx odpovědět

reakce na 668089


Ja to vždy kontrolujem na nextweeku.Díky za title!
uploader1.10.2013 22:54 csrussell odpovědět

reakce na 668084


Nevím, proč na Ednu. Oni jen odkazují na titulky.com :-)
V titulcích i tady je vždy psán odkaz na neXtWeek, takže informace vždy tam ;-)
1.10.2013 22:49 msiticjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 668050


Aha, tak to se omlouvám. Já koukal na Ednu a do komentů u S02E03 tady na titulkách. Na nextweeku mi dlouho google odkazoval jen na první sérii, čili tam jsem přestal chodit - moje chybka.
uploader1.10.2013 21:30 csrussell odpovědět

reakce na 668048


Info o stavu překladu bylo tam, kde je už od začátku seriálu. U nás na webu.
Zakázáno ne, ale je určitá slušnost nepřekládat seriál, když už ho překládá někdo jinej...
1.10.2013 21:23 msiticjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 667964


Jak navezu? Jak jsem psal - titulky dlouho nikde nebyly, ani info o tom, že to tentokrát bude trvat déle. Tak jsem si to přeložil sám a nahodil i title ke stažení - to snad zakázáno není. Já nikde nikoho nenutím, aby si stahoval moji verzi překladu, ani ti nebráním v dělání titulků dál - nebo snad ano?
uploader1.10.2013 19:36 csrussell odpovědět

reakce na 667895


Tak jestli chceš, vem si ten seriál celej. Ale fakt se mi nelíbí, že se do toho navezeš někdy u 4. dílu když to překládám už od začátku...
1.10.2013 16:16 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Tak jako já ti nechtěl fušovat do řemesla (stejně - než je tady schválej, tak si ty tvé stáhne všech těch 85 lidí, co obvykle :-) ), jen jsem si říkal, že dlouho "kde nic tu nic". Tak jsem se na ně vrhnul sám. Nicméně každý máme svůj překladatelský styl (já kladu víc důraz na profilování dané osoby i v psaném slovu) a na ten tvůj jsou lidé sledující seriál už zvyklí.
Každopádně Crippleberry si asi ještě také ukradnu pro sebe - ten díl vypadá podle ukázek dost výživně a ty překládáš na můj vkus hodně v rovině slušnosti výrazů :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
V Koreji na VOD od příštího čtvrtka.
Díky za podporu. Teď mám bohužel období, že na to není buď čas, nebo chuť, takže na tom v současné c
Daji. Udelam
Četl jsem na konkurenčním webu, že by se snad titulky dali "vytáhnout" z Netflixu, ale netuším, co j
Prosím o překlad 5. řady. Děkuji moc :-)prosím...Super, ďakujem za info :)
Dobry den, chcela by som poprosit o vytvorenie cz titulkov na tento film ak je to mozne. Dopredu dak
Tento týden bych měl dokončit další díl. Odhadem v pátek/sobotu.
Ako to prosím Ťa vyzerá s ďalšími titulkami?
Super, díky.Tesim sa a dakujem ...Chtěl by k tomu někdo udělat titulky?
UTF-8 with BOM pro on-line přehrávače (většinou) vs. WIN1250 přehrávač na počítači.
Zdravím, chci se zeptat. Titulky nahráli k online k filmu, ale udělalo se jim tam pár chyb (zmizeli
Prosím o překladno do poznámky to napíšeteTo posílal mně. :D
To je od tebe pěkný,ale proč mě posíláš mail. adresu?
Odepsal jsem ti. :)
Prekladam taky na ION10. Predchozi zprava o emailu byla pro tomina
Registroval jsem se na edně a poslal ti emailovou adresu.
To je jedno, protože všechny verze mají stejnou délku. Já mám konkrétně ION10.
Na jakou verzi prosím překládáte?Děkuji.
Pokorne prosim o titulky, serial vypadá docela slušně, Díky
Klidně můžeme. Máš nějaký email na kontaktování (můžeš mi ho třeba poslat do soukromé zprávy na Edně
Prosím o přeložení to může být pěkný animák....
Já jsem se už taky pustil do překládání a první díl mám už skoro hotový.
Nedáme to dohromady, aby n
Myslím tím S5 ale neuměl jsem ji do požadavku vložit. Děkuji
Moc děkuji :-)