Couples Retreat (2009)

Couples Retreat Další název

Trable v ráji

Uložil
Hogwarts Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.1.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 624 Naposledy: 17.2.2018
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 691 904 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Couples.Retreat.SCREENER.XviD.MERRY.XMAS-GiNALiSA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsem překládal z již hotových španělských, ale to, že byli hodně nekvalitně a narychlo přeložené, jsem si všiml až při konečné korekci díky odposlechu. Takže překlad není dokonalý, ale veliké nesrovnalosti jsem se snažil opravit. Pokud bude nějaký problém zanechte komentář. Přeji příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky Couples Retreat ke stažení

Couples Retreat (CD 1)
733 691 904 B
Couples Retreat (CD 2) 734 289 920 B
Stáhnout v ZIP Couples Retreat
titulky byly aktualizovány, naposled 5.1.2010 18:24, historii můžete zobrazit

Historie Couples Retreat

5.1.2010 (CD2) Hogwarts Děkuji uživateli kyller, který načasoval CD2 jak by vám mělo sedět.
3.1.2010 (CD2) Hogwarts Všem co titulky na CD2 neseděli jsem je přečasoval i když na mou verzi seděli předchozí dobře. Snad už bude nyní vše v pořádku.
2.1.2010 (CD1) Hogwarts Původní verze
2.1.2010 (CD2) Hogwarts Původní verze

RECENZE Couples Retreat

17.1.2010 11:26 Hodasek odpovědět
bez fotografie
ahoj, prosím pěkně o přečasování na nově vyšlou verzi Couples.Retreat.2009.BDRip.XviD-iMBT. děkuji za info. s přáním pěkné neděle. H
14.1.2010 12:36 ithil odpovědět
bez fotografie
ide...dik
7.1.2010 19:06 jvps odpovědět
to ithil - zkus to stáhnot odsud,to by ti mělo sedět.
http://www.titulky.com/Couples-Retreat-147046.htm
7.1.2010 18:37 ithil odpovědět
bez fotografie
stiahla som tu novu verziu cd25 ...ale stale ide blbo
6.1.2010 13:55 Markytanka odpovědět
bez fotografie
super! díky za přečasování CD2 :-)
5.1.2010 17:40 Outmiss odpovědět
bez fotografie
V prvé řadě bych chtěl poděkovat Hogwartsovi za super překlad ;-) Měl jsem ale stejný problém s časováním a co mě udivilo bylo složení titulků, když jsem se zaposlouchal do origo zvuku. Po pár přehráních jsem zjisitl že v prví části asi 8 řádků titulků chybí a v druhá zase přebývá. Tak sem je jednoduše přehodil a vše šlape jak má. :-) ještě jednou Díky Hogwartsovi
5.1.2010 15:41 jives odpovědět
Já už jsem dal na serv.opravené CD2 ,teď už jen až to ADMIN schválí.
5.1.2010 15:00 Speedo odpovědět
bez fotografie
Takze som stiahol repack verziu a ani na tu to nesedi :-)
4.1.2010 22:50 pinda.77 odpovědět
bez fotografie
titulky na cd2 opravené jsou beze změny !!! jsou uplně stejné jako ty první tj. nepoužitelné
uploader4.1.2010 16:29 Hogwarts odpovědět
Omlouvám se, ale na můj release titulky sedí. Možná je problémem, že nemáte REPACK verzi jako já. Takže pokud se někomu bude chtít titulky přečasovat tak, aby vám všem seděli dejte mi prosím vědět - lexapet@gmail.com. Díky
4.1.2010 13:23 Markytanka odpovědět
bez fotografie
taky se přimlouvám k přečasování 2CD o 33 vteřin:-),díky mooooooc
4.1.2010 0:28 soweek odpovědět
bez fotografie
že já už jsem taky udělal špatný titulky, ale tyhle jsou extrém :-) ale stejně díky, snaha se cení, příští filmy budou určitě lepší!
3.1.2010 21:43 kyller odpovědět
bez fotografie
tie titulky na CD2 treba skratit o prvych 33 sekund, ktore by mali byt este v titulkoch na CD1...potom to bude vsetko sediet
3.1.2010 19:53 robert321 odpovědět
bez fotografie
prosim o precasovanie titulkov na cd2 z 3.1.2010 - vobec nesedia. dakujem.
3.1.2010 7:23 brozik77 odpovědět
bez fotografie
Ted jsem to ještě přesně měřil a vyšlo mi to, že titulky pro 2 CD posunout o 33 vteřin dopředu a pak to šlape !
3.1.2010 7:17 brozik77 odpovědět
bez fotografie
potvrzuji, že druhé CD potřebuje titulky cca o 24sec posunout dopředu,( pro verzi Couples.Retreat.SCREENER.XviD.MERRY.XMAS-GiNALiSA-), ale jinak až na pár vypadnutých vět OK. Hlavně mne pobavil překlad výrazu honeymoon :-) Díky !
2.1.2010 19:41 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
tak tak CD2 jede uplne mimo.
2.1.2010 19:09 Alesh.Titulky odpovědět
bez fotografie
díky

( škoda sem tam chyběj věty )
2.1.2010 18:56 burke odpovědět
bez fotografie
CD 2 nesedi , soubor je shodny s CD1 ale stejne diky
2.1.2010 17:51 abichot odpovědět
bez fotografie
DÍKY
uploader2.1.2010 16:24 Hogwarts odpovědět
Nemám na to moc čas, tak pokud se to bude chtít někomu přečasovat, klidně se do toho pusťte a pak mi dejte vědět. :-)
2.1.2010 14:19 sitans odpovědět
Potřeboval bych to na verzi Couples.Retreat.2009.Scr.Xvid-NoGrp, díky.
2.1.2010 13:10 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky ti mooooc
2.1.2010 13:10 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Bohužel nevyšlo na našem Prime ..... poprosím o překlad
VOD 24.2.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Super …. DíkyTen odkaz se sem nedává.Za co BAN?
Hele, nahraju to asi někdy příští týden. Je to dost užvaněné a já ten film musím s těmi titulky vidě
Nema niekto zajem o preklad? Vyzera to na celkom dobry serial.
Mohu se optat, kdy budou titulky hotové? Moc díky :)
BAN.
Asi to pořád není cajk. Ale určitě je fajn, že na tom makáte. Což se na některých stránkách vůbec ne
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-2439047 (chybí s01e05 Turn
Od 15.1 venku S01 na Peacocku. Venku je např. Ponies S01 Season 1 2026 1080p WEBRip DD5.1 10bits x26
Jsem moc zvědavý, asi sr brzo dočkám , doufám. Díky.
Mountain.King.2026.1080p.SCREENER.WEB-DL.x264-SyncUP
Zatim všude jen translator, na lepší jsem nikde nenarazil.
Tak jsem to zkoukla. Titulky dobré a film taky. :-)
Zdravíčko. Zbývá už jen kontrola a případná korektura, jen na to teď nebylo moc času. Do konce týdne
Dáván hlas.Prosim na PONIES S01 1080p WEB h264-ETHEL.Taky děkuji předem za ochotu přeložit!Mocse těším a ještě více děkujiVopred veľká vďaka.
Škoda, že nelze k tomuto snímku sehnat jakékoli titulky.
Stáhnu si rip a kouknu na to.
Saurix,nový seriál Hildur S01E01 FiNNiSH 1080p WEB H264-TOOSA ale bohužel jen finské titulky..
oprava VOD 20.2.VOD 23.2.VOD 24. Února
Titulka – je slangový výraz novinárskej a vydavateľskej branže, označujúci frontálnu stranu produktu


 


Zavřít reklamu