Damien S01E09 (2016)

Damien S01E09 Další název

  1/9

Uložil
barbis_dc Hodnocení uloženo: 4.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 417 Naposledy: 10.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 286 424 545 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Damien S01E09 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi HDTV.x264-FLEET
Přečasy nedělám, a na moje titulky je povoluji jen s mým výslovným souhlasem. Děkuju za pochopení.

Spoluautoři: OlafDark, BruceCrain
IMDB.com

Titulky Damien S01E09 ke stažení

Damien S01E09 (CD 1) 286 424 545 B
Stáhnout v jednom archivu Damien S01E09
Ostatní díly TV seriálu Damien (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Damien S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Damien S01E09

uploader25.5.2016 7:53 barbis_dc odpovědět

reakce na 972843


Přečasy nedělám, a na moje titulky je povoluji je s mým výslovným souhlasem. Děkuju za pochopení.
24.5.2016 16:28 Dodisko odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na PROPER KILLERS Vdaka.
uploader9.5.2016 15:27 barbis_dc odpovědět

reakce na 967162


Titulky k Hunters cekaji na schvaleni.
5.5.2016 22:00 jozef5454 odpovědět
bez fotografie
Vdaka
5.5.2016 17:29 zvonek odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc a také prosím o Hunters
5.5.2016 11:23 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
5.5.2016 10:59 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za skvělé titulky,a za překlad Hunters se taky přimlouvám,vlastně pěkně prosím
5.5.2016 9:27 teslamp odpovědět
bez fotografie
Díky za super práci
5.5.2016 8:27 skakaciblecha odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
uploader5.5.2016 7:14 barbis_dc odpovědět

reakce na 967012


Ok, tak já se mrknu na pilot - když mě to aspoň trochu zaujme, pustím se do toho.
5.5.2016 7:07 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.5.2016 22:13 For-ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 966989


Praveze to uz nik nepreklada, pisal som aj na portal edna a dostal som odpoved, ze to nik momentálne nepreklada, autor co pre titulky.com prelozil prvú časť, uz nereaguje vobec
uploader4.5.2016 20:56 barbis_dc odpovědět

reakce na 966971


Koukam, ze uz to nekdo preklada, i kdyz jen prvni dil zatim. Nerada bych se do toho nekomu pletla, jako u Pathu... Ale pokud se domluvis se stavajicimi prekladateli, zda budou pokracovat v prekladu ci ne, tak se toho klidne ujmu....
4.5.2016 20:16 twity odpovědět
bez fotografie
diky
4.5.2016 20:10 For-ever odpovědět
bez fotografie
diky moc,rychlost ,nechystat sa do prekladu Hunters? http://www.csfd.cz/film/423314-hunters/komentare/

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
namátkou:

295
00:39:21,916 --> 00:39:23,790
Ahoj zlato.

Chybí čárla za Ahoj.


206
00:25
Hmmm, to nějak nechápu. Titulky do rozhovorů na pár vyjímek sedí a tečky chybí jen asi ve dvou minut
Z letmého pohledu je bohužel vidět, že titulky potřebujou korekturu. Chybí čárky ve větách, tečky na
taká já bych chtěl požádat o titulky....
Všechno bude. Jen dočkej času jako husa klasu :-D
(Ne)vymazlené titulky čekají na schválení :)
Higher.Power.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]prosím o titulky
Díky předemDěkuji! :)
Ahoj , našiel by som niekde titulky k prvej serii ako píšeš ?
Ahoj. Jak to vypada s prekladem ?
Přidávám se s prosbou a předem díky... pokud se najde někdo kdo by to přeložil.. Díky
Jo, není to úplně jednoduchá látka, ale dá se to.
Prosim o preklad, vysla uz i Bluray verze, diky moc :)

Thoroughbreds.2017.1080p.BluRay.x264-DRONE
Jedná se o pokračování islandského seriálu Hamarinn (The Cliff).
Najde se někdo? Byl bych moc vděčný. :)
Lubb2: nevím, o jakém zrušení účtu mluvíš, každopádně sbohem

mibaro8586: retardace světu vládne,
Jak to tady sleduju tak ty titulky už byly prislibeny snad potreti na nejake datum a stale se nic ne
Předem,moc dík.
Proč jsi mi ty zmrde zrušil účet, napsal jsem jen svůj názor na čekání na titulky a nikoho jsem nevy
Děkuji předem za překlad. S ang.tit.to bylo náročné, takže uvítám český překlad. Děkuji předem.
Velice bych se přimlouval za tento jedinečný film, venku je WEB-DL.
Díky.
Díky moc Bubíku, pochopil jsem. :-)Já.Toto chcem,dakujem do predu.Som za preklad.
Děkuji za snahu, film jsem viděl ale má Angličtina není na takové úrovni..
navod si sem vlastne napastoval, je to ten text v uvodzovkach. na yify podla komentov sedia tieto: h
Prosím vás, netuší někdo, proč žádné titulky k filmu Magic Mike nejdou stáhnout a píše se tam násled
Tak to je fofrrrr RAKETA HADR,palec hore!!!