Deja Vu (2006)

Deja Vu Další název

 

Uložil
bez fotografie
yeget Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.12.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 521 Naposledy: 2.2.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 714 008 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Deja.Vu.TELESYNC.XviD-ORC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou pro verzi Deja.Vu.TELESYNC.XviD-ORC z polštiny přeložili YEGET a BERUNA
IMDB.com
Kinobox

Titulky Deja Vu ke stažení

Deja Vu (CD 1)
714 008 B
Deja Vu (CD 2) 716 566 B
Stáhnout v ZIP Deja Vu

Historie Deja Vu

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Deja Vu

10.6.2007 16:59 radspyder odpovědět
bez fotografie
tenhle film ma 2 verze titulku - spatne a hodne spatne.. v tech spatnych je vynechana polovina textu, vetsinou celkem podstatneho; v tech hodne spatnych je text prelozen tak mizerne ze kdybych neumel aspon trochu anglicky a castecne filmu nerozumel bez titlu, nemel bych poneti o cem vubec je... co z toho plyne? nedelejte titulky kdyz neumite anglicky
2.1.2007 8:24 plechar odpovědět
bez fotografie
Hmm, tak už jsou v poho...
1.1.2007 17:58 plechar odpovědět
bez fotografie
Fungujou vam tyto titulky? Mě se stáhne prazdnej soubor. Pokud vám jdou pošlete mi je pyty na plechar@seznam.cz
31.12.2006 11:18 4221 odpovědět
bez fotografie
titulky jsou super, ale nemohl by je někdo udělat na jedno cd?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR


 


Zavřít reklamu