Derry Girls S01E01 (2017)

Derry Girls S01E01 Další název

  1/1

Uložil
datel071
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.8.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 665 Naposledy: 29.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 109 793 088 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro derry.girls.s01e01.hdtv.x264-mtb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Holčičí variace na The Young Offenders, tentokrát z 90. let a Severního Irska. Na letošních cenách IFTA holky kluky pobily a odnesly si cenu za nejlepší komedii. Chvíli mi trvalo, než jsem si zvykla na hlavní hrdinku, která by se mohla trochu míň ksichtit a trochu víc hrát, naštěstí to vyvažuje zbytek bandy a hlavně sestra Michael. Fajn zábavu přeju:-)
IMDB.com

Trailer Derry Girls S01E01

Titulky Derry Girls S01E01 ke stažení

Derry Girls S01E01
109 793 088 B
Stáhnout v ZIP Derry Girls S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Derry Girls (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Derry Girls S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Derry Girls S01E01

31.5.2022 17:20 briton010 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za další lahůdku.
16.3.2019 16:32 pantouflard9 odpovědět
bez fotografie
Moc ďakujem!
17.8.2018 23:08 KenoL odpovědět
Díky. Myslím, že se ksichtí tak akorát.
9.8.2018 13:48 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
uploader7.8.2018 18:24 datel071 odpovědět

reakce na 1176062


;-)
7.8.2018 14:18 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za výběr i za titulky,jako vždy paráda!Myslela jsem, že mé staré ucho už slyšelo všechno-ale ne!Díky tedy za varlouše:-)
uploader7.8.2018 10:35 datel071 odpovědět

reakce na 1175876


Co na to říct? Každý máme jiné chutě. Bletchley po mně vážně nechtěj, na to, abych překládala něco, co považuju za blbost, si příliš cením volného času.
6.8.2018 16:43 olgaf odpovědět
Datlíčku, děkuji za titulky, já už kdysi díl viděla a moc se mi to nezdálo..ohledně Bletchley jsem v šoko, měla jsem v plánu na to mrknout:-(
6.8.2018 13:28 Mira1 odpovědět
bez fotografie
Díky
6.8.2018 8:46 jacub odpovědět
bez fotografie
Dakujem! Dakujem! :-) DAKUJEM!!! Genialna vec :-D
6.8.2018 7:55 cernypetricek odpovědět
Díky!
uploader5.8.2018 20:07 datel071 odpovědět

reakce na 1175696


Já tobě též:-)
uploader5.8.2018 20:07 datel071 odpovědět

reakce na 1175686


Bohužel, ten spin-off se vážně nepovedl. Srdce mi při pohledu na Rachael Stirling krvácelo.
5.8.2018 19:13 mantinel odpovědět
bez fotografie
Díky, Dat.
Budeš dělat to Bletchley SF nebo tě to neoslovilo?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sleepwalker 2026 FANSUB VOSTFR 1080p WEB-DL H264-Slay3R
Song.Sung.Blue.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-ASTRiD
Dust.Bunny.2025.1080p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Rental.Family.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Iróniou je, že ty na WS taktiež nahrávaš hromadu filmov; a názvy releasov od iných "grúp" poväčšinou
A tak isto člen !jahrja! a"jeho komplicovia"! Pomaly sa tu z titulky.com stává warez na releasy!
!Tvoje !"nervné"! oznamováky kam sa len pozrieš!!! Hrôza!!! Ty tu v prvom rade prestaň podporovať pi
Ty si skôr odpusť toľko "nervných" rozkazovacích viet. Výkríčník(y) kam sa len pozrieš.
Ty sem už radšej nič nepíš! Tvoje "gule" sú na pitchu!
To sa deje pomerne často, že sa dostanú von len retail anglické subs v niekoľko-týždňovom predstihu
s titulkama?
Dust.Bunny.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Na opensubtitles.org je skoro 20.000 stáhnutí titulků na verzi: Marty.Supreme.2025.1080p.AMZN.WEB-DL
Tiez sa prihovaram za preklad :)
Maldoror.AKA.Le.Dossier.Maldoror.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT Na WS.
Díky moc.Byl bych moc rád . Zdraví M.B.Broer se dá nalézt na WS.
Děkuji za odpověď, už je to opravené na slovenské - je mi přes 70 let, slovenštině rozumím a mám na
Ak budú k dispo EN subs, rád by som sa ujal prekladu.
Díky za info.Obrovská vďaka.VOD 10.2.
Psal jsem na podporu Skyshowtime a nebyli mi schopni odpovědět i když je to přímo jejich seriál takž
ok dakujem
Protože to vyšlo na dvou discích. Předělal jsem to i na jeden soubor.
prečo su titulky na dva diely, vsade nachadzam film v celku
To snad nemyslíš vážně - tafycek...Tak si SK nestahuj a je to, ne? Nemusíš to komentovat tímto způso