Dylan Moran: Like, Totally (2006)

Dylan Moran: Like, Totally Další název

like totally

Uložil
bez fotografie
magnolis Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.12.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 940 Naposledy: 17.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka

(velice originálně) bych se chtěla omluvit za lehce odf(l)ácknutou druhou půlku... tož tak. enjoy :o)

IMDB.com

Titulky Dylan Moran: Like, Totally ke stažení

Dylan Moran: Like, Totally
Stáhnout v ZIP Dylan Moran: Like, Totally

Historie Dylan Moran: Like, Totally

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dylan Moran: Like, Totally

22.4.2013 14:57 Martial28 odpovědět
bez fotografie
Tak presne tieto titulky som hladal! Odisiel mi disk na notasi, musel som tahat Dylanove vystupenia na novo a aj titulky k nim. Nepamatal som si ktore som tam mal, tak ako prve som stiahol tie s najvacsim poctom stiahnuti od iMPR3SSiON. Po pol hodine som skoro zacal plakat nad tym, ako moze niekto zabit tolko vtipov, za tak kratky cas. Takze velke dik, skvela praca, aj koli tymto tiulkom je "Like, Totally" moje najoblubenejsie vystupenie. ;-)
10.11.2011 15:36 nits odpovědět
bez fotografie

reakce na 388058


musim se magnolis zastat. ze vsech titulku dostupnych na tomhle serveru k tomuto predstaveni jsou tyto zdaleka nejlepsi. (smajliky rad odpoustim). preklad je presny - autorka titulku si nic nevymysli, nezamenuje puvodni vyrazy nebo specificka slovni spojeni za vlastni,jak to tady obcas dela spousta jinych prekladatelu(kteri tim obcas dokonce zabijou ruzne jemne odstiny slovniho humoru). naopak v tomto obstava se cti - vsima si vsech jemnych nuanci dylanovy anglictiny a i tou obcasnou dopomoci (-vysvetlenim v zavorce) zachovava vsechny dylanovy vtipy tak jak je zamyslel. tyhle titulky oceni kdokoli kdo umi velmi dobre anglicky a u komika jako je moran potrebuje malicko pomoci. ja dekuji! :-)
uploader28.9.2011 15:30 magnolis odpovědět
bez fotografie

reakce na 405722


jo a poslední - pokud to chcete naformátované (velká písmena na začátku vět a tak) - má to tady nahozené "c.tucker". toť vše.
uploader28.9.2011 15:26 magnolis odpovědět
bez fotografie

reakce na 405709


jo a ty smajlíky jsem chtěla původně smazat, protože jsou tam myšleny víceméně sebeironicky - jako že jsem po několika hodinách už fakt nevěděla, jak to přeložit... tak za to se omlouvám, časem to spravím...
uploader28.9.2011 14:40 magnolis odpovědět
bez fotografie

reakce na 388058


to byly moje první (a poslední - jelikož mě to nebaví) titulky a byly vytvořené v době, kdy tady žádné nebyly. styl formátování je takový, jakým normálně píšu - vím, že to může někomu vadit, ale já klávesu shift prostě nepoužívám ;o)

celé titulky jsou pak hlavně pro angličtináře, kteří mu víceméně rozumí, ale potřebujou nakopnout. myslím si ale, že by to s něma měl zvládnout i "normální" člověk :o)

jo a takové ty nepřeložené výrazy (a nemyslím, že je jich tolik) jsou tam ponechány schválně, protože něco se přeložit prostě nedá - a myslím, že je to pořád lepší, než kdybych si tam ty vtipy úplně vymýšlela. schválně jsem si stáhla zbylé zdejší titulky a např. přeložení "somewhereshire" jeden vyřešil "irskem" a druhý "někdeshirem" - čímž to oba zabili ;o)

dylan, který si hraje s jazykem, se prostě přeložit nedá - a pokud se někdo chce opravdu zasmát, tak by měl anglicky umět + by měl znát britské reálie, jinak některé vtipy prostě nepochopí.

23.7.2011 13:38 Ninjer odpovědět
bez fotografie
Hmm... Tak tohle teda ne, dík. Tohle snad ani nepovažuju za "titulky", ale spíš za jakousi "pomůcku" k pochopení pro neangličtináře...

Že tam nejsou malý velký písmena a interpunkce bych ještě bral, ale ty smajlíky, "fucking" přeložené jako "fucking", další anglická slova nechaná v závorce (?), slova přeložená dvakrát (člověk si má vybrat)...

Slušná otrava, dost mě to rušilo.

Nechci někoho provokovat nebo urážet, píšu to sem proto, že já osobně bych takovou reakci byl velmi rád, protože určitě mnoho lidí je jako já "citlivá" na špatné titulky a dokáží jim kazit zážitek z filmu, a proto kontrolují komentáře, kde se hodnotí jejich kvalita.
23.8.2009 13:34 butterman.cz odpovědět
bez fotografie
nejde o to, kdo je udělal dřív.. třeba s titlema od iMPR3SSiON jsem na to nevydržel koukat déle jak pět minut.. snad tyhle budou lepší
uploader7.3.2009 15:23 magnolis odpovědět
bez fotografie
"ešče raz": hlavně klíííd ;o)
(a výslovnost má každopádně v pohodě - jako občas vytáhne nějakého toho "armadillo", ale jinak... prostě s jeho výslovností problém nemám - což bude asi tím, že jsem nejlepší ;o))
3.3.2009 10:26 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
Magnolis: asi uznáš, že Moran má prasáckou výslovnost a pochopit ho je problém i pro něj samotného :-D
uploader20.2.2009 11:38 magnolis odpovědět
bez fotografie
ježiš klid, to měl být vtip ;o)
18.2.2009 15:09 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
Nedělal jsem revize, stejně je to dostačující ...
uploader13.2.2009 13:48 magnolis odpovědět
bez fotografie
haha, já tam míň chyb ;o)
8.2.2009 18:43 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
Hehe, ja udělal titule dřív :-D
uploader18.1.2009 14:04 magnolis odpovědět
bez fotografie
děkuju ;o)
16.1.2009 13:04 dodona odpovědět
bez fotografie
ja som spokojna. diki. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu