Dylan Moran: Monster (2004)

Dylan Moran: Monster Další název

Dylan Moran: Monster

Uložil
sentido Hodnocení uloženo: 13.8.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 290 Naposledy: 20.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 725 094 314 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Dylan Moran - Monster Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Dylan Moran: Monster ke stažení

Dylan Moran: Monster (CD 1) 725 094 314 B
Stáhnout v jednom archivu Dylan Moran: Monster
titulky byly aktualizovány, naposled 18.8.2008 15:34, historii můžete zobrazit

Historie Dylan Moran: Monster

18.8.2008 (CD1) sentido Šmoulinka upravena na šmoulu, protože tak je to správně.
13.8.2008 (CD1) sentido Původní verze

RECENZE Dylan Moran: Monster

29.9.2013 11:24 unchained odpovědět
"lítky, víchodní, příliž, zžírají, nagelovanýmy, upřímě, výkend, vyhíbají, zapoměl, chlupi, zkončím, fizycké, " a spousta dalších perliček... :-D
Navíc tam je mnoho slov, která zůstala ještě ze slovenských titulků. Titulky jsem stáhla kvůli tátovi a po 20 minutách s kontrolou pravopisu v Subtitle Workshop jsem opravila 190 chyb a tím pádem počítám jen ty, které word dokáže sám o sobě najít... :-D

Od titulků příště raději dál, nebo si dál alespoň půl hodinky práce s povrchní korekcí, když i za takovou chvilku se dá vychytat skoro 200 pí*ovin.
28.11.2008 9:56 plechi odpovědět
Zdravím, co zkusit title na Bill Bailey Tinselworm DVDRip XviD-HAGGiS???

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Oceans.8.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
poprosím kdyžtak přečas i na tuhle verzi, pokud se to nes
Tak mi pravděpodobně zmizely taky dvoje titulky - Curse of The Fly a Puppet Master: The Legacy, našt
To by bylo skvělé, vaše titulky jsou na profesionální úrovni.
To já teda taky.
Tiež som si pred chvíľou všimol, že z jednych mojich novších titulkov ostal len prázdny súbor. Snáď
velke podakovanie vam za rychlost a preciznost vam posielam jednym slovom povedane dakujem za vas c
dekuji za preklad
Mohu se zeptat,v jaké fázi je překlad,dík.
Já to teda docela chápu.
Zkontrolujte si svoje titulky, kdo toho nemáte moc. Jedny z mých po aktualizaci nezobrazovaly v náhl
To vážně tenhle super seriál nikdo nepřeloží? Fakt už to nechápu...
Já nic neřeším, je mi srdečně jedno, kdo v jaké kvalitě na co kouká, mě jenom udivuje, že někdo v dn
Škoda. Děkuji za odpověď. :-)Prosím o preklad
ono u řady filmů víc detailů ani neuvidíš. u těch starších prakticky vůbec (vidíš spíš jen nedokonal
Prosim o prekladProsim o prekladDík za Tvoji práci.
Prostě se s tím smiř a neřeš to. Já když dělám titulky, tak si stáhnu DVD/BDrip, protože má pár MB,
Pomalu se stává normou 4K a my tady řešíme DVD...já osobně sleduji filmy na 2K monitoru, takže ten r
Až dodělám code black, což by mohlo být tento týden, tak to zkusím - pokud si to mezitím nezobne něk
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdybys j
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdyby je
Titulky na tohle už tu jsou - https://www.titulky.com/I-Am-Paul-Walker-302978.htm
také bych poprosil o překlad...
Down.a.Dark.Hall.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.avi
Down.a.Dark.Hal
díky za Tvůj čas věnovaný překladu
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu