Épouse-moi mon pote (2017)

Épouse-moi mon pote Další název

Vezmeš si mě, kámo?

Uložil
Grepissimo Hodnocení uloženo: 11.4.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 49 Celkem: 480 Naposledy: 21.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 856 034 645 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Epouse.Moi.Mon.Pote.2017.FRENCH.1080p.BluRay.x264-worldmkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mé první zabroušení do francouzských filmových končin. Snad se ten film dá s tím mým překladem odsledovat. Komu se líbil film Alibi.com, tak se určitě rád podívá na známou dvojku herců, jež se opět potýká s bláznivými situacemi na hraně soudnosti. :-)
IMDB.com

Titulky Épouse-moi mon pote ke stažení

Épouse-moi mon pote (CD 1) 1 856 034 645 B
Stáhnout v jednom archivu Épouse-moi mon pote
titulky byly aktualizovány, naposled 11.4.2018 16:04, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Épouse-moi mon pote

11.4.2018 (CD1) Grepissimo  
11.4.2018 (CD1) Grepissimo Původní verze

RECENZE Épouse-moi mon pote

12.6.2018 20:35 jurikova odpovědět
bez fotografie
Ďakujem prekladateľovi za preloženie z francúštiny do slovenčiny.
10.6.2018 20:50 Scaty odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
11.4.2018 19:42 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
11.4.2018 18:04 jura-jx2 odpovědět
bez fotografie
děkuju
11.4.2018 17:05 vasek009 odpovědět
bez fotografie
Nevíte někdo kde ten film najdu? Předem dík
11.4.2018 16:08 ko01281 odpovědět
Moc díky! :-)
uploader11.4.2018 16:05 Grepissimo odpovědět
Sám jsem zvědavý, jak si s tím poradili v dabingu respektive v oficiálním překladu ... hlavní problém je použití slov .. vdaná, ženatý ... protože v originálním znění jsou ty výrazy zaměnitelné a proto tam může docházet spíš k záměně pohlaví oněch postav. Pak je tam ta druhá věc, kdy se žena jmenuje Frederique a muž Frederik, ale oboje se čte stejně. a taky jsem překládal z nepřesných jediných dostupných titulků francouzských a rumunských a já románské jazyky neumím. Takže translátory a vlastní invence si podaly ruce. :-) Sem tam to možná trochu drhne, ale vidět se to s těmi titulky dá. :-)
11.4.2018 13:53 pedro789 odpovědět
bez fotografie
Velký dík.
11.4.2018 13:22 robilad21 odpovědět
Francouzská komedie téměř vždy pobaví. Děkuji velice.
11.4.2018 11:39 olinciny odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky, že jste tento výborný film také navrhl k překladu. Já se o to marně pokouším už od začátku let
Dekuji
Díky. Super. Chcel som ti navrhnúť ešte film Kojot ( https://www.csfd.cz/film/494138-kojot/galerie/?
Prosím o překladKde to vázne?! Problém?:D
prosím pusťte se do toho někdo, děkuji :-)
Blížíme se do finále…Ať se dílo daří a díky za překlad.
uprimne? nic
KevSpa - neni to pre mna tak strasne ani inym sposobom dolezite.
Titulky už sú na premium serveri https://beta.titulky.com/?action=detail&id=0000301246
Překlad bude, ale nemůžu napsat kde a od koho, protože posledně byl můj komentář osvětlující situaci
pusti sa do toho niekto?
Ok v pohodě. stejně jsem chtěl poděkovat. :-)
sezóna 20 neexistuje ?!
Prosím o díly S06E20-E23. Překládá někdo? Už jsou na netu přes měsíc.
velmi vtipná fikce, jak se vypořádat s terorizmem
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...