Épouse-moi mon pote (2017)

Épouse-moi mon pote Další název

Vezmeš si mě, kámo?

Uložil
Grepissimo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.4.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 717 Naposledy: 8.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 856 034 645 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Epouse.Moi.Mon.Pote.2017.FRENCH.1080p.BluRay.x264-worldmkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mé první zabroušení do francouzských filmových končin. Snad se ten film dá s tím mým překladem odsledovat. Komu se líbil film Alibi.com, tak se určitě rád podívá na známou dvojku herců, jež se opět potýká s bláznivými situacemi na hraně soudnosti. :-)
IMDB.com

Titulky Épouse-moi mon pote ke stažení

Épouse-moi mon pote
1 856 034 645 B
Stáhnout v ZIP Épouse-moi mon pote
titulky byly aktualizovány, naposled 11.4.2018 16:04, historii můžete zobrazit

Historie Épouse-moi mon pote

11.4.2018 (CD1) Grepissimo  
11.4.2018 (CD1) Grepissimo Původní verze

RECENZE Épouse-moi mon pote

14.10.2019 20:57 espn odpovědět
bez fotografie
kde su tie slovenske titulky?
24.7.2018 20:41 pantouflard9 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.6.2018 20:50 Scaty odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
11.4.2018 19:42 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
11.4.2018 18:04 jura-jx2 odpovědět
bez fotografie
děkuju
11.4.2018 17:05 vasek009 odpovědět
bez fotografie
Nevíte někdo kde ten film najdu? Předem dík
11.4.2018 16:08 ko01281 odpovědět
Moc díky! :-)
uploader11.4.2018 16:05 Grepissimo odpovědět
Sám jsem zvědavý, jak si s tím poradili v dabingu respektive v oficiálním překladu ... hlavní problém je použití slov .. vdaná, ženatý ... protože v originálním znění jsou ty výrazy zaměnitelné a proto tam může docházet spíš k záměně pohlaví oněch postav. Pak je tam ta druhá věc, kdy se žena jmenuje Frederique a muž Frederik, ale oboje se čte stejně. a taky jsem překládal z nepřesných jediných dostupných titulků francouzských a rumunských a já románské jazyky neumím. Takže translátory a vlastní invence si podaly ruce. :-) Sem tam to možná trochu drhne, ale vidět se to s těmi titulky dá. :-)
11.4.2018 13:53 pedro789 odpovědět
bez fotografie
Velký dík.
11.4.2018 13:22 robilad21 odpovědět
Francouzská komedie téměř vždy pobaví. Děkuji velice.
11.4.2018 11:39 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.