Girls S02E09 (2012)

Girls S02E09 Další název

On All Fours2/9

Uložil
matus alem Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.3.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 146 Naposledy: 29.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 129 357 133 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 480 mSD, 720p KiNGS, 1080p KiNGS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: NikkiNicotine & sa20sena
korekcie: matus alem

Neprajeme si úpravy titulkov, prečasy zaistíme na požiadanie sami.

Dodatok k prekladu:
Sandra Bullock - herečka
Chai - čierny čaj s mliekom a korením
Jane Austen - slávna anglická spisovateľka
Anais Nin - americká spisovateľka erotických príbehov
Equal - umelé sladidlo
Patti LuPone - americká speváčka
GarageBand - program na skladanie hudby
Bazooka Joe - komiksová postavička
Katy Perry - speváčka
Kroger - obchod
Jack and ginger - alkoholický nápoj
Nadir - poloha objektu na oblohe, ktorý sa nachádza presne pod pozorovateľom
Purell - dezinfekčný prípravok
IMDB.com

Titulky Girls S02E09 ke stažení

Girls S02E09 (CD 1)
129 357 133 B
Stáhnout v ZIP Girls S02E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Girls (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Girls S02E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Girls S02E09

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Omlouvám se, fakt to nešlo. Teď su nemocnej, tak jsem si předsevzal, že se na to vrhnu a dodělám to.
Také se přimlouvám
Resident.Alien.S02E09.Autopsy.HDTV.x264-CRiMSON
155 titulků:-)
Kdyby tak k tomuto filmu byly slovenské nebo české titulky.
vezmi ho za límec a pořádně ho propleskni. Co si to vůbec dovoluje holomek jeden, dát sem titulky až
Ano.
The West Wing alias Západní křídlo. Seriál je dostupný na HBO Max. Dokázal by někdo odtamtud vytáhno
Děkuji za E03, super práce.
CZ dabing to nemá a v blízké době to velmi pravděpodobně mít nebude.
On ti to tu někdo možná zodpoví, ale slouží k tomu jiné stránky.
A já si myslím, že ti to moc jasné není. Tady je sekce požadavky na titulky k uvedenému filmu.
Díky
Mne je jasné že tu sa vytvárajú CZ/SK titulky k filmom a seriálom no nieje na škodu mať od niekoho i
A mimochodom tento komentár si ani nemusel dávať keďže v ňom pre mňa nieje žiadna užitočná informáci
To pre mňa nieje žiadna novinkaTo tady nevíme. Tady se nedabuje.
Čaute neviete niekto kedy by tento film mohol mať CZ dabing? Už nejakú dobu si všímam že ho nikto ne
Na tohle čekám od počátku:-(
uz prestávam verit, ze tento preklad bude dokonceny...:((((
Také bych poprosil profíky, jestli by udělali titulky...
Kdyby tak k tomuto seriálu existovaly české nebo slovenské titulky.
Díky za překlad, zrovna jsem na seriál natrefil a taky bych se přiklonil k předchozímu názoru, zda b
Vďaka, po 1. sérii som natešený a šanca na Netflix je iste minimálna.
supeeeer a dakujem.Je to vynikajuci serialcheck it outParáda díky
Aha, omyl. Nevšimnul jsem si, že se jedná o seriál a zmátl mě název GWIMUL vs GWIMUN.
Jak to podle tebe souvisí s tímto seriálem? Krom shodné země původu.


 


Zavřít reklamu