Glue S01E06 (2014)

Glue S01E06 Další název

  1/6

Uložil
niceholka Hodnocení uloženo: 4.9.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 253 Naposledy: 21.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 830 462 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Glue.S01E06.HDTV.x264-FaiLED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Glue S01E06 ke stažení

Glue S01E06 (CD 1) 240 830 462 B
Stáhnout v jednom archivu Glue S01E06
Ostatní díly TV seriálu Glue (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.2.2016 23:24, historii můžete zobrazit

Historie Glue S01E06

21.2.2016 (CD1) niceholka  
4.9.2015 (CD1) niceholka Původní verze

RECENZE Glue S01E06

uploader5.9.2015 10:46 niceholka odpovědět
7. díl jsem nahrála včera, ale ještě ho neschválili. Snažila jsem se nasadit trochu vyšší tempo, ale na 8. díl se přes víkend moc nedostanu, tak tu bude až zítra nebo v pondělí. Každopádně se máte na co těšit :-)
4.9.2015 12:18 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
4.9.2015 11:02 For-ever odpovědět
bez fotografie
thank you so much

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
DikyOtitulkoval by to někdo?
AHoj prepac az teraz som pozrel.. Kludne sprav ceske
Sice jsou jenom hnusný Cam ripy, ale titulky již jsou. Kvalitní verze vyjdou 1.10.
Taky čekám...Jo diky predem :)Díky dopředu
Mrknu na to, možná bych se do toho pustil. Po Carniwal Row
Přidávám se s žádostí na Toy.Story.4.2019.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO
https://www.titulky.com/?Searching=AdvancedResult&AFulltext=BH90210&ANazev=&ARelease=&ARok=&FindUser
Zdravím, odkud mohu, prosím, stáhnout titulky, nedaří se mi je tady nikde najít. Předem díky.
Moc prosim o titulky

Verze:
Investigation.13.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
V SE jsem přenastavila výchozí modul přehrávače videa na MPC-HC, viz rada od Singul.arita, a video s
Tiež som mal problém s mkv-čkom. Pomohlo nainštalovanie balíka ADVANCED Codecs z shark007.net. Prein
Díky moc
začal bych tím, že tu saurix vypíše verze sw, jaké aktuálně používá (SE, VLC atd...)
ale nejspíš je
díky moc :)
Pár let ve Španělsku a přesto to potřebuji v Češtině. Jsem takové dřevo. Děkuji.
Díky :-) Vím o nich už pár dní, ale nejsou ofiko. Sice vypadají líp než ty předchozí, ale pořád to a
tiez prosim
Ahoj. Mně se to kdysi stalo také, problém byl pokud vím v chybějící 64 bitové verzi VLC. -- Mé dopor
Děkuji všem za příspěvky. Pro dnešek to vzdávám. Ráno moudřejší večera, ale budu vděčná za každou ra
Prosím o překlad 3. řady.
Tenhle problém jsem u Visual Subsyncu měl taky, chce to ručo nastavit, aby se nikde nepoužil mrkvoso
deje se ti to u kazdyho formatu? Ja mam napr. ve Visual Subsync problem jen s MKV... takze si to pro
Tak ono se při překládání na to CPS nehledí jen tak. Tvým způsobem to taky jde, ale ve skutečnosti ř
1. díl má 1144 řádků (ale jsou tam ponechány hl. titulky, takže tak do 1000,
2. 759, 3. 693 a 4. 82
Začal som to, ale prerušil. Možno sa k tomu ešte neskôr vrátim. Ak by to chcel niekto prebrať, pošle
Tak to je fakt cenná rada.
Pokud neděláš časování, a překládáš z anglických titulků, tak se na video v programu vyprdni. Já oso