Hello Stranger (2010)

Hello Stranger Další název

Kuan meun ho

Uložil
bez fotografie
domkar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.7.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 185 Naposledy: 21.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 566 105 600 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hello.Stranger.2010.Thai.DVDRip.XVID.BMG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Hello Stranger ke stažení

Hello Stranger
1 566 105 600 B
Stáhnout v ZIP Hello Stranger
titulky byly aktualizovány, naposled 21.7.2012 19:35, historii můžete zobrazit

Historie Hello Stranger

21.7.2012 (CD1) domkar  
19.7.2012 (CD1) domkar Původní verze

RECENZE Hello Stranger

1.8.2012 23:18 hateu odpovědět
bez fotografie
PDiky moc za preklad, krasny filmik. Sluselo jim to spolu moc:-)
uploader22.7.2012 8:34 domkar odpovědět
bez fotografie
K dispozici máte opravenou verzi z 21. července. Ještě jednou se omlouvám... Ale - stane se :-)
uploader21.7.2012 5:57 domkar odpovědět
bez fotografie
Pořád se něčemu učíme... Dobře, opravím to :-)
20.7.2012 22:52 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 519089


Brutální to bylo záměrně, protože ji chtěl tou historkou vyděsit. Pokud jsi to chtěl zmírnit, tak jsi to mohl přeložit třeba jako "Strčil jsem do ní na schodech, aby upadla.", ale ty jsi dost podstatně změnil význam a ta historka pak nedává vůbec smysl. Není z toho například vůbec jasné, proč vlastně zemřela.
uploader20.7.2012 22:06 domkar odpovědět
bez fotografie
To by byl doslovný překlad, ale přišlo mi to brutální jenom na to, že jen chtěl, aby potratila. I pro vyvolání porodu se poskakuje po schodech. Pravda je, že na tomhle místě jsem se zasekl... Byť si z ní jen střílel a zas tak důležité pro děj to nebylo :-) Ale - omlouvám se.
20.7.2012 21:32 mevrt odpovědět
bez fotografie
Titulek 696 má být "Shodil jsem ji ze schodů." nikoli "Nutil jsem ji skákat po schodech."

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
DěkujiProsím pekne o preklad :-) Ďakujem
Wake.Up.Dead.Man.A.Knives.Out.Mystery.2025.DV.2160p.WEB.h265-ETHEL
Vďaka za preklad. Od režiséra známeho "Grotesque" z roku 2009.
Myslím, že kompletný názov tebou uvedenej verzie je "KINKI.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dream
A ešte tieto: https://rarelust.com/the-violation-of-claudia-1977/ https://rarelust.com/the-fireworks
Vďaka. Opäť sem hodím nejaké tie tipy na preklad: https://rarelust.com/fantasyworld-1979/ https://ra
Díky.
It.Ends.2025.2160p.LBXD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WADU
It.Ends.2025.2160p.LBXD.WEB-DL.AAC5.1.H.264-DUDU It.Ends.2025.1080p.LBXD.WEB-DL.AAC5.1.H.264-DJT
Na WS i s titulky.
Bylo by prosím možné sehnat film FOLLE A TUER z roku 1975 v původní verzi? Režie Y. Boisset a české
VOD 23.12.
Nominace na Zlatý Globus a pravděbodobně bude i na Oscara.
jóó 2009... to byly ještě dývka a televize s tou tlustou prdelí... takže se titulky vkládaly na pevn
Amelie.Et.La.Metaphysique.Des.Tubes.2025.FRENCH.1080p.WEB.DL.H264.Slay3R
The.Mysterious.Gaze.Of.The.Flamingo.2025.1080p.LBXD.WEB-DL.AAC5.1.H.264-Kitsune
Kennedy.2023.2160p.LBXD.WEB-DL.AAC5.1.H.264-WADU
Jeden z prvých VOD releasov (budú nasledovať "It Ends", "Kennedy" a "The Mysterious Gaze of the Flam
The.Running.Man.2025.2160p.AMZN.CBR.WEB-DL.DDP5.1.H265-GTM
Respektive už jsou, díky dřívějšímu vydání v Evropě.
Titulky již jsou měsíc na Opensubtitles, protože zde nikdy neprojdou strojové, i když jsou velmi dob
CZ titulky budou dostupné s vydáním.
Omyl v profilovom plagáte! Toto je plagát ku snímke konkurenčného projektu "Killer Mermaid! :)
VOD 16. LednaTaky prosim a hazim body
The Running Man 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP 5.1 H.264-KyoGo
DěkujiDěkujiŠkoda, že k tomu nejsou české titulky.