How I Met Your Mother S04E13 (2005)

How I Met Your Mother S04E13 Další název

Jak jsem potkal vaší matku 4/13

Uložil
bez fotografie
PavelStefan Hodnocení uloženo: 21.1.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 303 Naposledy: 6.9.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 517 184 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro How I Met Your Mother S04E13 HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky How I Met Your Mother S04E13 ke stažení

How I Met Your Mother S04E13 (CD 1) 183 517 184 B
Stáhnout v jednom archivu How I Met Your Mother S04E13
Ostatní díly TV seriálu How I Met Your Mother (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.1.2009 16:55, historii můžete zobrazit

Historie How I Met Your Mother S04E13

21.1.2009 (CD1) PavelStefan  
21.1.2009 (CD1) PavelStefan oprava gramatických chyb
21.1.2009 (CD1) PavelStefan Původní verze

RECENZE How I Met Your Mother S04E13

21.1.2009 19:23 lorain odpovědět
bez fotografie
rovněž děkujeme :-)
21.1.2009 18:37 anpin odpovědět
bez fotografie
Díky... :-)
21.1.2009 18:28 johanzparku odpovědět
bez fotografie
diky za titulky.a ty co furt videj gramiticky chybi at se naucej amglicky.neb si priste vemou slovnik:-)peace out
uploader21.1.2009 17:20 PavelStefan odpovědět
bez fotografie
díky :-)
21.1.2009 17:17 mattfrost odpovědět
bez fotografie
Díky za title ;-) .. Jo a pro Vás, kteří čekáte na Jingspirala, dejte prosím PavelStefanoj pokoj a buď ho pochvalte, za to, že udělal rychle titulky a nebo si poznámky typu "Dobrej pokus,ale počkám na Jingspirala" strčte někam..Člověk na tom dělá, tak byste ho mohli pochválit za snahu a pokud tyhle titulky nechcete, tak radši nepište žádnej komentář...
21.1.2009 17:02 Machaso odpovědět
bez fotografie
Dobrej pokus, ale počkám si na Jingspirala
uploader21.1.2009 16:57 PavelStefan odpovědět
bez fotografie
No to by mě zajímalo jak jsi se dozvěděla o té chybě když čekáš na jingspirala:-). Chyba odstraněna, bohužel nikdo není dokonalý... :-)
21.1.2009 16:36 vemenko odpovědět
bez fotografie
aky pockam radsi na jingspirala. u techhle titulku me odradila uz ta gramaticka chyba v nazvu :-)
21.1.2009 15:07 Ferry odpovědět
Počkáme na Jingspirala :-)
21.1.2009 12:34 Krakousek odpovědět
bez fotografie
dobra prace, ale ten preklad frazi bys mel obcas jinak formulovat ;-)
21.1.2009 11:57 meggie_8 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vyšlo aj Spies in Disguise 2019 UHD BluRay 2160p TrueHD Atmos 7.1 HEVC REMUX-FraMeSToR
S02E02 a S02E03 čekají na schválení.
Na prechroupani a přidání srt titulku do mp4 (jako kódování UTF8) Bych použil Hanbrake (existuje sna
Aký program je dobrý na prácu s MP4? Pridanie .SRT a obrázku (.JPG) do MP4 a tiež odobranie. Díky.
Vďaka!
Hotovo. Našel by se nějaký ochotný "betatester" na korekturu?
Jsem z oblasti, kde mnoho polských sl
Aha, díky. Už to je. :)
Nahrály se nejdřív na premium. Tady se objeví až po překlopení. Je to stejné, jako když titulky nahr
Zdravím. Chtěl bych se zeptat, jak přesně funguje aktualizace nějakých titulků, které se tady nahraj
Pozriem sa ti na časovanie, napíšem ti to potom sem. Závisí od toho len dĺžka videa. Ale tipujem, ke
Vyzkoušej, uvidíš. Tyhle verze jsou ze stejného zdroje, v rámci překladu to neřeším, není to pro mě
Díky moc.
Ahoj, diky. Jen se zeptam na jake verze prekladas? Jak 1 tak 2 dil. Dekuji za odppoved.
dikyProsím o překlad 03E16.
Děkuji za překlad. A chtěl bych se zeptat zda je ve verzi co překládáš a Sonic the Hedgehog 2020 720
Nič nezaspalo, len to zosivelo.Prosim o preklad:-)
Ďakujem
Prosim o preklad:-)
Ďakujem
Prosim o preklad:-)
Ďakujem
jelikož to vypada že to opět usnulo a chybí i jakakoliv komunikace ze strany prekladatele,tudíž nejs
stáhnout si verzi Systemsprenger.2019.1080p.BluRay.GERMAN.DTS.x264-EmpireHD
klidně můžou, na tu jse
bude někdo překládat?
Aj sa na tom pracuje??? Lebo už týždeň tam vidím 10%... Ale aj tak ďakujem za preklad... ;-)
Guns.Akimbo.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT ;-)
Jestli budou schváleny ty z Premium, tak ještě se stahováním vyčkejte...
viděl jsem v originále, podle mě topka za loňský rok!
Super, na to se těším :-)dotaz.Bude se prekladat,prosim info.dik
já se přikláním k dabingu pro děti :) kouknu na to a možná udělám titulky v ugrofinštině.