How to Train Your Dragon (2010)

How to Train Your Dragon Další název

Jak vycvičit draka

Uložil
bez fotografie
mumich Hodnocení uloženo: 3.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 906 Naposledy: 11.10.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 743 691 788 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro IMAGiNE, KickAss, Cam.Lu, www.IWANNADOWNLOAD.com Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verze
How To Train Your Dragon TS XViD - IMAGiNE
How To Train Your Dragon - KickAss MicroStar Release
How To Train Your Dragon Cam.Lu
How To Train Your Dragon TS www.IWANNADOWNLOAD.com

O další přečasování se postarám sám.
Kdyby se vámi požadovaná verze dlouho neobjevovala dejte vědět, domluvíme se.

Enjoy
IMDB.com

Titulky How to Train Your Dragon ke stažení

How to Train Your Dragon (CD 1) 743 691 788 B
Stáhnout v jednom archivu How to Train Your Dragon

Historie How to Train Your Dragon

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE How to Train Your Dragon

25.7.2010 21:30 DrBlekota odpovědět
bez fotografie
mumich: velka vdaka
uploader25.7.2010 18:35 mumich odpovědět
bez fotografie
to Inferno37: Stát to za to bude:-) Obraz je pěkný, zvuk je ucházející.
to DrBlekota: přečasování je hotové. Titulky čekají na schválení.
25.7.2010 18:05 DrBlekota odpovědět
bez fotografie
ako to vyzera s verziou na How To Train Your Dragon 2-D HDTV 720p RiP READNFO XViD – IMAGiNE ? bude v najblyzsej dobe ? diky
24.7.2010 20:56 Inferno37 odpovědět
bez fotografie
super... doufam že to bude stát za to... počkal jsem si až na tuhle koukatelnou verzi...
uploader24.7.2010 10:13 mumich odpovědět
bez fotografie
to Inferno37: Na How To Train Your Dragon 2-D HDTV 720p RiP READNFO XViD – IMAGiNE přečasuji, pravděpodobně do večera. :-)
20.7.2010 20:17 Inferno37 odpovědět
bez fotografie
ahoj... přečasoval bys je prosím na verzi How To Train Your Dragon 2-D HDTV 720p RiP READNFO XViD – IMAGiNE?;-)
5.7.2010 11:51 miso2004 odpovědět
bez fotografie
Vyborny preklad. Dakujem aj za precasovanie na [ViSION] DVDrip
29.6.2010 11:52 joemax odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad a rečas na DVDSCR :-)
21.6.2010 23:00 Chochi odpovědět
bez fotografie
Prečas na verziu How.To.Train.Your.Dragon.2010.DVDSCR.XviD-ViSiON
urobil som ho ja. Prekladateľom ďakujem za preklad.
http://leteckaposta.cz/711644379
21.6.2010 13:28 bukajSK odpovědět
bez fotografie
upravit prosim pre werziu dvd SCR dakujem :-D
4.4.2010 13:09 ppsh odpovědět
bez fotografie
cau tak imagine v2 ma sice lepsi obraz ale zas horsi zvuk..doporucuju Dragon.2010.TS.XviD-PrisM
uploader3.4.2010 23:44 mumich odpovědět
bez fotografie
to Dusty: bohuzel neodpovim na otazku protoze IMAGiNE V2 jsem jeste nestahoval, ale PrisM je na TS necekana kvalita, misty to podle me vypada spis jako mizerne kodovanej dvdrip. :-)
Takze pokud se rozhodujes co stahnout, tak ja bych bez premysleni volil PrisM ;-)
3.4.2010 20:15 Dusty Prémiový uživatel odpovědět
HELE jaka je lepsi verze:How To Train Your Dragon 2010 TS XviD-PrisM a nebo tahle co vysla: How To Train Your Dragon V2 READNFO TS XViD – IMAGiNE

diky za odpoved:-D
3.4.2010 17:05 Raymond odpovědět
bez fotografie
Thanx, sedí i na verzi Cam.Lu, ale tahle verze je nekoukatelná.
uploader3.4.2010 16:01 mumich odpovědět
bez fotografie
to ADMIN_ViDRA: Aha, sorry, jasně. Je to přesně tak, jak jsi ty napsal: o přečasování se postaráme my, případně po domluvě. Díky za tu formulaci, opravím to i v popisu.
3.4.2010 15:53 ADMIN_ViDRA odpovědět
mumich: no šlo mi o to, že to píšeš vcelku nejasně, tedy že se to dá vyložit více způsoby. proto jsem se ptal, co přesně tou výrobou klonů myslíš. daleko srozumitelnější by bylo, kdybys do poznámky napsal, že o další úpravy titulků a časování se postaráš ty, případně po domluvě. toť vše. já z tohoto nepoznám, jestli si nepřeješ, aby někdo nahrával tvé přečasované titulky. nepoznám to ani z té tvé reakce...
uploader3.4.2010 15:52 mumich odpovědět
bez fotografie
Uf, PrisM hotov, čeká na schválení.
3.4.2010 15:43 santons odpovědět
bez fotografie
Aj ja uz cakam na tie PrisM-ove... diky
uploader3.4.2010 15:14 mumich odpovědět
bez fotografie
to sitans: na PrisM budou, už jsou skoro hotové.
uploader3.4.2010 15:14 mumich odpovědět
bez fotografie
to ADMIN_ViDRA: sám určitě víš, že udělat titulkům časování i překlad je práce na 2-3 dny. Kdežto vzít existující titulky a sem tam posunout čas je otázka 3-4 hodin. Myslím si, že když člověk to všechno udělá, měl by mít právo/povinnost se o svůj překlad starat i dál.
Ne, že bych kvůli tomu někoho chtěl zastřelit, pokud si titulky přečasuje, alespoň se to dostane k více lidem a obzvlášť ne ve chvíli, kdy jsou tu desatery titulky na dvd/bluray rip lišící se o vteřinu, ale my s tím strávili každou volnou chvíli od čtvrtka a byli bychom neradi, pokud by na naší práci někdo "parazitoval".
3.4.2010 15:09 sitans odpovědět
Potřeboval bych to na verzi How.To.Train.Your.Dragon.2010.TS.XviD-PrisM, díky předem.
3.4.2010 15:09 xyzo odpovědět
bez fotografie
už sa teším keď to prečasuješ na Prism verziu :-)
3.4.2010 14:57 ADMIN_ViDRA odpovědět
mumich: co se týče výroby klonů, tím máš na mysli, že si nepřeješ, aby tvé titulky někdo přečasovával?
uploader3.4.2010 14:50 mumich odpovědět
bez fotografie
Teď jsem to (opět) zkoušel a na IMAGiNE sedí dle mého názoru perfektně. Pravděpodobně máš jinou verzi filmu
3.4.2010 14:50 KiNG SNAKE odpovědět
Otazka je, ci mas spravnu kombinaciu film verzia/titulky
3.4.2010 14:29 ladtec odpovědět
bez fotografie
ty titulky ktomu moc neseděj... běžej moc pomalu.oni tam mluvěj a titulky se objevěj asi tak až za 3 vteřiny....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tiež by som poprosila o preklad.
Velká pochvala za rychlost překládání ! díky !
Našiel by sa niekto kto by spravil titulky na ten film ? Vopred dakujem
Jednoho dne ses přirachotil ke mně do kuchyně
a od té doby jsem po krk ve sračkách. (hooooodně voln
Máš pravdu, "trable" nebo "nesnáze" tam pasuje lépe.
na The.Expanse.S04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG by bylo fajn
nájdeš to na eztv. Prajem príjemné pozeranie :-)
titulky z youtube, ale treba ich este dost poupravovat
Taky se přimlouvám za The.Expanse.S04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG release jako primární verzi
Předem díky :)
to be on the hook - To be on the hook is to be caught in a bad situation or to owe money. When you'r
"hákovat" je jako pracovat,být v zaměstnání.
To "on the hook." podle mě znamená, že je stále zaujatý Dannyho schopnostmami a celou situací. Ale n
Děkuji, pánové.
To co říká Dick je odkaz na tuhle scénu. Je tam použitá trochu košatá řeč, ale na tohle to odkazuje.
Je to osud Doktore & Jednoho dne jsi se ukázal v mé kuchyni a mám stále povinnost.
“Ka was like a wheel, its one purpose to turn, and in the end it always came back to the place where
01:13:14.

A potom ještě větička předtím v 01:12:29 - Ka is a Wheel. - Netuším, co by to mohlo bý
Ve které hodině&minutě filmu říká tu větu?
MOC DĚKUJI.rarbgDěkujiDíky!
Prepáčte ak to sem nepatrí. Chcela by som sa opýtať či by ste mi neporadil kde by som našla 7 diel t
Tu větu říká Dick Dannymu.Díky,těším se.
Osvícení jsem neviděl, takže mi musíte poradit s kontextem:
"You just rocked on into my kitchen one
Kdy to tedy prosím dodělaš?JoJo-maličké info by bylo fajn.Těším se a dík