Kishibe Rohan wa Ugokanai S01E02 (2020)

Kishibe Rohan wa Ugokanai S01E02 Další název

Thus Spoke Rohan Kishibe 1/2

Uložil
Belete Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.6.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 Naposledy: 25.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 725 093 638 B typ titulků: srt FPS: 30
Verze pro Kishibe Rohan 岸辺露伴は動かない(2)「くしゃがら」 - [1440-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20][字] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Blog: https://ajaponsko.blogspot.com/2021/06/prekladam-kratky-serial-kisibe-rohan-wa.html

Pokud naleznete nějaké chyby či překlepy, dejte vědět. Přeju příjemnou zábavu.

Váhám, co začít překládat teď, tak to nechám na vás. Zde můžete hlasovat:
https://www.survio.com/survey/d/L3V2T2O4R1G9P4E5N
IMDB.com

Titulky Kishibe Rohan wa Ugokanai S01E02 ke stažení

Kishibe Rohan wa Ugokanai S01E02 (CD 1) 1 725 093 638 B
Stáhnout v ZIP Kishibe Rohan wa Ugokanai S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Kishibe Rohan wa Ugokanai (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.7.2021 9:54, historii můžete zobrazit

Historie Kishibe Rohan wa Ugokanai S01E02

6.7.2021 (CD1) Belete Opravené drobnůstky.
21.6.2021 (CD1) Belete Původní verze

RECENZE Kishibe Rohan wa Ugokanai S01E02

uploader21.6.2021 16:20 Belete odpovědět

reakce na 1422981


Rádo se stalo. :-)
uploader21.6.2021 16:20 Belete odpovědět
.ass verze.

příloha Thus Spoke Rohan Kishibe Live-Action - 02 - Kushagara [1440-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20][字].ass
21.6.2021 14:18 Aleinad odpovědět
bez fotografie
Díky. S.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky za překlad.
Já byla ráda, že jsem našla aspoň titulky. :-D :-D To brzo někde vyleze.
Film už přes měsíc CZ titulky má, takže spíš je třeba podívat se i někde jinde než tady. Vyhledat si
Pá-so byl vypočtený automaticky, v so večer jsem začal překládat (jak jsem předtím psal v poznámce)
Ano Vojto, ale včera to tam nebylo, proto to vysvětlení.
Zde je překlad "uvedený"
Ahojte. Přináším aktuální informace. Můj původní plán byl, že stihnu dodělat chybějící díly Walkera
Seriál byl kdysi nadabován až do 2. série zbytek ovšem zůstal dostupný pouze v angl. jazyce a spoust
Ahoj, daří se překlad? :) Moc díky, že ses toho ujmul :)
Přimlouvám se za překlad. Děkuji :-).Na translator tady není nikdo zvědavý.tohle si odpusť, prosímKdyby se někdo nudil :)
Když byla Dolly ještě mladá. Kdyby měl někdo chuť, tady jsou EN titule.
Neměl by na to někdo náladu teď v létě? :)
Tady bych chtěl mít taky možnost "přidat díly(nahrát celou řadu najednou)" když už nahrávám kompletn
Našel. ale nechápu, proč to tedy není i samostatně v kolonce Nahrát Titulky.
Pokud bude překladatel potřebovat, mohu dodat potřebná videa. ;)
A to jsi našel kde? Já když kliknu na nahrání titulek tak tam mám jen toto.
https://premium.titulky.com/?action=addparts
Já tedy nepřišel na to, jak nahrát více titulků najednou k seriálu.
Okay, projel jsem všechna česká uložiště a mnoho zahraničních uložišť/stránek s novinkami/torrentů.
:D Já viděl jen první dva díly a vzdal jsem to. Big Sky je úplně jiný level.
Ať už ten Walker skončí.Díky, jsem rád, že to někoho zaujalo.
Prosím....už zase se točí filmy a je třeba překládat. Tak jestli to někdo dokážete tak do toho....Já
tak proč nejdeš do kina?
Nemáš nějaký odkaz na rip? Nikde to nemůžu splašit...
vypočtený stav překladu - Podle odhadu data dokončení se procenta automaticky vypočítávají.