La 317ème section (1965)

La 317ème section Další název

The 317th Platoon / Četa 317

Uložil
vasabi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.10.2021 rok: 1965
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 16 Naposledy: 5.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro La.317ème.section.1965.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SPRITE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.

Překlad titulků: Vít Jakeš

Verze:
La.317ème.section.1965.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SPRITE
La.317ème.section.1965.720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SPRITE
jsou dostupné na známém uložišti

https://www.csfd.cz/film/40402-ceta-317/prehled/
IMDB.com

Trailer La 317ème section

Titulky La 317ème section ke stažení

La 317ème section (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP La 317ème section

Historie La 317ème section

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE La 317ème section

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc děkuji :-).
Také moc děkuji a hlas rovněž připojuji :-).
Loni jsem to chtěl překládat, ale podle csfd k němu existujou titulky.
Jestli víš o jiném vánočním
a když vidím to datum registrace...
V náhledu mi to přijde jako strojový překlad.
A to všechno zadarmo...
Přesně nevím, jak to tu funguje, přestože už sem chodím sytě přes 15 let...nic to ale nemění na tom,
Děkuji
proč ? co se deje? je jediný kdo se na to vrhnul a to není žádná sranda.. přitom by to melo byt přel
Moc moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Ahoj. Tak 4 čast . Vopred DakujemAnglické titulky.
Ahoj, přeložil by někdo tuto klasiku? Pravděpodobně nejlepší verze Vánoční koledy. Požadavek nejde v
Prosím, už nic hlavně nepřidávej.
Mám hotový první díl, postupně přidám další dva :)
Prosim. Dodela nekdo ten posledni dilCzech titulky oficialne releasnute na VOD.
Děkuji Vám pánové za snahu, energii a čas do toho vložený. Jsem vděčný, že se najdou i tací co překl
díky moc, je to čím dál lepší
Dalgliesh.2021.S01E01.Part1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES
Mrkne na to někdo ?jasně, podle situaceDakujeme
"Pomluvy, pomluvy, pomluvy", "Klepy", "Kecy"...prostě nepodložené negativní drby.
Ďakujem vegetol :) na nové Willisovky (Deadlock, Survive the Game) neplánuješ robiť titulky?
takže "vyklop to"?
Tak jasně, že práce v týmu má i svá pozitiva. Když si člověk není jistý nějakým špekem, případně sla
Otitulkoval by to někdo?


 


Zavřít reklamu