Legend of the Seeker S02E21 (2010)

Legend of the Seeker S02E21 Další název

Unbroken/Nezlomný 2/21

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.5.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 818 Naposledy: 27.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 558 222 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Legend.of.the.Seeker.S02E21.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nový díl Legend of the Seeker je zde a s ním i titulky od LoTS-TT. Jako vždy, pokud narazíte na nějakou chybku, nebo překlep, dejte vědět.

Enjoy it!
IMDB.com

Titulky Legend of the Seeker S02E21 ke stažení

Legend of the Seeker S02E21
366 558 222 B
Stáhnout v ZIP Legend of the Seeker S02E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu Legend of the Seeker (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.5.2010 13:00, historii můžete zobrazit

Historie Legend of the Seeker S02E21

17.5.2010 (CD1) Malkivian Drobne upravy
16.5.2010 (CD1) Malkivian Původní verze

RECENZE Legend of the Seeker S02E21

24.5.2010 14:30 mimon25 odpovědět
bez fotografie
taky se připojím k díkům a co jsem to tak projížděl tak titulky seděli na 720p
18.5.2010 9:51 kedloubek odpovědět
bez fotografie
je to paráda, díky za za ně
17.5.2010 18:40 reindl.jaroslav Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DIK
uploader17.5.2010 13:00 Malkivian odpovědět
Holesinska.M: Opet tisicere diky za dodatecnou korekci;-)
17.5.2010 12:44 Genius75 odpovědět
bez fotografie
nejlepsi serial vsech dob. poustim si to uz po 348.
17.5.2010 12:28 Genius75 odpovědět
bez fotografie
super.
17.5.2010 10:59 Holesinska.M odpovědět
Moc díky, vynikající práce:-) Jen jedna poznámka z k překladu ohledně Jennsen:
12
00:00:26,012 --> 00:00:28,977
<i>Je velice nadaná.</i>, tam by myslím mělo být původní nenadaná.
a jeden malý překlep
502
00:35:38,817 --> 00:35:41,519
A s Richardem zotročeném Rahlovi,
17.5.2010 10:11 Dracconnis odpovědět
bez fotografie
Díky!
17.5.2010 4:46 pol111 odpovědět
thx!)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Ach jo...
    Já se k tomu dál vyjadřovat nehodlám. Jen mám pocit, že tu většina upřednostňuje CSFD bibli. Za mě j
    No už jsem se chtěla rozčílit. 😜 😁 Ale tady nejde o čsfd.
    díky za tvou práci
    Nechtěl jsem to psát pod tebe. Nějak to tam skočilo.
    Za ty roky bych čekal, že jste někde jinde než na největším odpadu. CSFD, jako vážně? Tímhle se někd
    Upřimě taky jsem ti něco podobneho chtěl napsat. Kdyby jsi aspoň napsal, pozor spoiler. Ne, ty kus d
    Proto nečtu komentáře na čsfd před zhlédnutím. Tady komentáře čtu, protože to tu nečekám.
    P.S.: Ono stačí se podívat na komentáře (ČSFD) a hned máte jasno... :-( https://www.csfd.cz/film/144
    Jaképak prozrazování děje? :-D Vždyť ti, co čekají na titulky, už to stejně mají doma a koukli se, c
    Ale tak snad tu nemusíš prozrazovat děj! 🤬
    A co je špatného na tzv. "negativních" emocích? Prostě je tu skupina uživatelů, kteří nechtějí být d
    Zbytečná "bouře ve sklenici vody". :-P Koukal jsem na začátek filmu s ruským dabingem, jak v horách
    Na Tvé upozornění jsem to „získal“. Ale neslibuji naprosto nic, jsem zasekaný tolika požadavky, že m
    Děkuji těším se :)
    Dakujem este raz za podporu. Ano, anonymita a ochrana osobnych udajov pouzivatelov, ktori mi poskytn
    pobavilo! :D a dakujem za doveruKde třeba?
    Titulky jsou na rls, co se nedávno objevil na P...to.
    Hele, nic mi do toho není, jen pozoruji další vlnu negativních emocí, která se touto komunitou občas
    Warfare.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
    šlo by přeložit?Nefunkční QR. Nenačte mi nic.VOD 13.5. s CZ/SK lokalizacíDíky ti!
    Ja sm si to zistoval u donalda trampa či maš suhlas , on tvrdi že ano, takže ti verim :-)
    Tak dobrá zpráva. SINNERS celé na disku. Zkoušel jsem titulky odsud na 7, 8 a 15 díl a všechny chtěl
    Platí!
    Ďakujem za upozornenie. Etické pravidlá takých výskumov, akému sa venujem ja, diktujú, že treba najp
    Vďaka! Keď to bude aktuálne, ozvem sa ti!