Magnum P I S01E01 (2018)

Magnum P I S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
suelinn Hodnocení uloženo: 8.10.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 389 Naposledy: 17.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: suelin
korekce: Sluníčko

No tak nemá knír, no. Ale jinak dobrý :-)
IMDB.com

Titulky Magnum P I S01E01 ke stažení

Magnum P I S01E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Magnum P I S01E01
Ostatní díly TV seriálu Magnum P I (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 8.10.2018 16:43, historii můžete zobrazit

Historie Magnum P I S01E01

8.10.2018 (CD1) suelinn upraveno u MI6 "zapřou" na "odstřihli" a jedna higginsová na higgy :-)
8.10.2018 (CD1) suelinn Původní verze

RECENZE Magnum P I S01E01

4.6.2020 9:27 fisrezina odpovědět
bez fotografie
pasuje i na? Magnum.P.I.S01E01.I.Saw.the.Sun.Rise.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv
26.11.2019 16:42 Sharon14 odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.11.2018 19:31 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.10.2018 7:07 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
8.10.2018 23:27 Misa007 Prémiový uživatel odpovědět
díky
8.10.2018 21:15 heblo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
8.10.2018 20:08 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
8.10.2018 18:55 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!
8.10.2018 18:43 marioferrari odpovědět
bez fotografie
super seros diky
8.10.2018 16:33 marco1605 odpovědět
bez fotografie
diky
8.10.2018 16:21 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem (a že nemá "knír", to nejak prežijeme...).
8.10.2018 16:14 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d